フレーズ別

タイ語の疑問文で「〜ですか?」「〜なの?」「〜だよね?」と質問したい時のフレーズ20選

旅行している時、日常の会話しているとき、疑問に感じたことを人に訊きたいことが出てきますね。

そんな時に使える疑問のフレーズを覚えましょう。

タイ語に慣れていない方は、こちらのタイ語の基本ページをご一読いただいてからご利用ください。

基本の疑問フレーズ

疑問とは「〜ですか?」とか「〜なんですか?」という風な、質問をしたい時に使えるフレーズです。

旅行や、日常生活など、どのような場面の会話でもたくさん使う表現です。

ぜひ基本をマスターして、いつでも使えるようにしてくださいね。

4つのパターンがあります。

それぞれの基本形を説明した後に、例文を紹介します。

〜ですか? 〜かな? (動詞文・形容詞文のみ)

日本語好きですか?
タイ語ชอบไหม
読み方chɔ̂ɔp máy
発音チョープ マイ

動詞、形容詞の後に「マイ」を付ける形です。

動詞文、形容詞文に使えます。

動詞文とは、主語+動詞(+目的語)

形容詞文とは、主語+形容詞(+目的語

否定文、名詞文には使えません。

期待する答えは、Yes、Noだけではありません。

〜ですか?​ 〜かな? (オールマイティ)

日本語好きですか(それとも嫌いですか)?
タイ語ชอบหรือเปล่า
読み方chɔ̂ɔp rǔu plàaw
発音チョープ ループラオ

疑問にしたい単語の後に「ループラオ」を付けます。

名詞文、動詞文、形容詞文、否定文で使えます。

名詞文とは、ペン/クーを使用している文の事です。

(ペン、クーを使う文章は、こちらの「これは〜です」と言いたいのページをご参照ください)

期待する答えは、YesかNoです。

「ループラオ」の発音ですが、私のいたナコンサワン、チェンマイのローカルの方々は「ルパオ」って言ってましたね。

〜なんですか? 〜なの?

日本語好きなんですか?
タイ語ชอบเหรอ
読み方chɔ̂ɔp rə̌ə
発音チョープ ルー

疑問にしたい単語の後に「ルー」を付ける。

名詞文、動詞文、形容詞文、否定文で使えます。

相手の言ったことに、意外だと思った時や、疑っている時に使います。

期待する答えはYesです。

例えば、誰かが「あたし、ドリアン大好き」とか、言った時に、「好きなんですか!(意外だ)」という時に使えます。

この「ルー」は、くだけた表現の「หรอ(ロー)」も使えます。

〜ですよね? 〜だよね?

日本語好きですよね?
タイ語ชอบใช่ไหม
読み方chɔ̂ɔp chây máy
発音チョープ チャイ メイ

疑問にしたい単語の後に「チャイメイ」を付けます。

名詞文、動詞文、形容詞文、否定文で使えます。

再確認したいときとか、念を押したい時に使えます。

期待する答えはYesです。

いろいろな例文フレーズ

疑問の基本を覚えたので、いろいろな例文をみていきましょう。

「〜ですか? 〜かな?(動詞文・形容詞文のみ)」の例文

日本語犬は好きですか?
タイ語ชอบหมาไหม
読み方chɔ̂ɔp mǎa máy
発音チョープ マー マイ

基本のフレーズの応用です。

目的語を付けてみました。

「犬」の場所に、いろんな名詞を入れ替えてみてください。

ネコ、トムヤムクン、ビール、おかま、などなど。。。

日本語綺麗ですか?
タイ語สวยไหม
読み方sǔay máy
発音スワイ マイ

形容詞を使ったフレーズです。

「私のことキレイ?」なんて、冗談ぽくいう時に使えますよ。

日本語辛いですか?
タイ語เผ็ดไหม
読み方phèt máy
発音ペット マイ

レストランで食べたい料理がみつかったとき、店員さんに辛いかどうかの質問に使えます。

日本語忙しいですか?
タイ語ยุ่งไหม
読み方yûŋ máy
発音ユン マイ

相手への気遣いをしたいとき、使えるフレーズです。

日本語聞こえますか?
タイ語ได้ยินไหม
読み方dâyyin máy
発音ダイイン マイ

電話で会話している時、話しが通じないと思ったら、このフレーズを使ってみてください。

日本語分かりますか?
タイ語เข้าใจไหม
読み方khâwcay máy
発音カウジャイ マイ

会話しているとき、相手にわかってるかどうか、という時は素直にこのフレーズで訊いてください。

タイで生活していた時は、しょっちゅうタイ人から、このように訊かれたなぁ。

「〜ですか?​ 〜かな?(オールマイティ)」の例文

日本語ビールは好きですか(それとも嫌いですか)?
タイ語ชอบเบียร์หรือเปล่า
読み方chɔ̂ɔp bia rǔu plàaw
発音チョープ ビア ループラオ

基本フレーズの応用編。

ビール(目的語)を追加しました。

ビールの代わりに、いろいろな名詞を置き換えて、応用してみてください。

日本語好きではない(嫌い)ですか(それとも嫌いですか)?
タイ語ไม่ชอบหรือเปล่า
読み方mây chɔ̂ɔp rǔu plàaw
発音マイ チョープ ループラオ

基本フレーズの応用編、パート2。

否定文を疑問のフレーズにしました。

日本語大丈夫ですか(それとも大丈夫じゃないですか)? (どうかしましたか?)
タイ語เป็นอะไรหรือเปล่า
読み方pen aray rǔu plàaw
発音ペン アライ ループラオ

これ、よく使ったし、訊かれました。

仏頂面してたら、必ず訊かれます(笑)

日本語あなたは日本人ですか(そうじゃないですか)?
タイ語คุณเป็นคนญี่ปุ่นหรือเปล่า
読み方khun pen khon yîipun rǔu plàaw
発音クン ペン コン イープン ループラオ

レストランやタクシーでよく日本人かどうか訊かれますねぇ。

その時は、英語で訊かれますけどね。

「〜なんですか? 〜なの?」の例文

日本語ビールが好きなんですか?
タイ語ชอบเบียร์เหรอ
読み方chɔ̂ɔp bia rə̌ə
発音チョープ ビア ルー

基本フレーズの応用編です。

動詞の後に目的語を追加しました。

ビールが好きなのが意外だと感じた時に使える表現。

ビールの代わりにいろいろな名詞を置き換えて使ってみてください。

日本語好きではない(嫌い)なんですか?
タイ語ไม่ชอบเหรอ
読み方mây chɔ̂ɔp rə̌ə
発音マイ チョープ ルー

基本フレーズの応用編です。

否定文を疑問フレーズにしてみました。

日本語そうなの?
タイ語เอ้าหรอ
読み方âw rɔ̌ɔ
発音アウ ロー

これ、私よく使ってました。

日本語本当なの? (マジで!?)
タイ語จริงหรอ
読み方ciŋ rɔ̌ɔ
発音ジン ロー

これ、私よく言われてました。

相槌でよく使うフレーズです。

丸覚えでオーケーです。

「〜ですよね? 〜だよね?」の例文

日本語マンゴーが好きですよね?
タイ語ชอบมะม่วงใช่ไหม
読み方chɔ̂ɔp mámûaŋ chây máy
発音チョープ マムアン チャイ メイ

目的語を追加しました。

今度はマンゴーです。

タイに行ったらマンゴーが美味しいので使う機会があるかも。

日本語好きではない(嫌い)ですよね?
タイ語ไม่ชอบใช่ไหม
読み方mây chɔ̂ɔp chây máy
発音マイ チョープ チャイ メイ

基本フレーズの応用編です。

否定文の疑問フレーズです。

おわりに

いろいろな疑問文を紹介しました。

日常会話で使えるパターンなので、ぜひ覚えて応用して使ってください。

このサイトが役に立った、これからも見たいな、と思って頂いた方はぜひお気に入り、ブックマークをお願いいたします。

これからもよろしくお願いします。

ブログ村に参加しています。

本日は当サイトにご訪問いただき
ありがとうございました。
下のリンクをクリックして頂けると
もっと嬉しいです。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村

-フレーズ別