フレーズ別

タイ語で比較で「同じ」「同程度」「同レベル」と伝えたい時のフレーズ9選

会話で「AとBは同じ」と言うような同程度だということを伝えたい時があります。

たとえば「これとあれは同じくらい大きい」「こことあそこは同じくらい狭い」みたいな感じですね。

そんな時に使えるタイ語のフレーズを紹介します。

タイ語に慣れていない方は、こちらのタイ語の基本ページをご一読いただいてからご利用ください。

「同じ」の基本フレーズ

2つのものを比べて「〜と〜は同じ」のような同程度であることを表すタイ語のキーワードは「〜ガッ〜ムアンガン」です。

さっそく例文を見てみましょう。

日本語これあれは同じ
タイ語อันนี้กับอันนั้นเหมือนกัน
読み方an níi kàp an nán mʉ̌an kan
発音アン ニー ガッ アン ナン ムアンガン

語順は「A + ガッ + B +(何が)+ ムアンガン」です。

ちょっと複雑ですね。

上の例文では、(何が)が省略されています。

会話の流れで、意味が通じるようであれば、AもBも省略できます。

「〜より」のような比較表現は、こちらの【タイ語で「〜より」のような比較する表現を伝えたい】記事で紹介しています。

また「一番〜」「最も〜」のような最上級の表現は、こちらの【タイ語で「一番〜」「最も〜」のような最上級の表現を伝えたい】記事で紹介していますので、併せてご覧ください。

フレーズリスト

掲載しているフレーズのリストです。使いたいフレーズからどうぞ。

  • これとあれはブランドが同じ
  • これとあればブランドが同じではない
  • これとあれは同じですか?
  • これとあれは値段が同じですか?
  • 私と彼は同じ日本人です。
  • 私と妻は同じ年齢です。
  • チェンマイとチェンライは気候が同じですか?
  • この人とあの人の顔が同じだ

「〜と〜は同じ」のフレーズいろいろ

基本をマスターしたところで、いろいろなフレーズを見て、さらに使い方のイメージをつかみましょう。

日常や旅先で役に立ちそうなフレーズをたくさん集めましたので参考にしてください。

日本語これあれはブランドが同じ
タイ語อันนี้กับอันนั้นยี่ห้อเหมือนกัน
読み方an níi kàp an nán yîihɔ̂ɔ mʉ̌an kan
発音アン ニー ガッ アン ナン イーホー ムアンガン

基本のフレーズに語順で紹介した「A + ガッ + B +(何が)+ ムアンガン」の(何が)を追加しました。

何が同じかを明確に伝えたいときは、この例文のように表現します。

日本語これあれはブランドが同じではない
タイ語อันนี้กับอันนั้นยี่ห้อไม่เหมือนกัน
読み方an níi kàp an nán yîihɔ̂ɔ mây mʉ̌an kan
発音アン ニー ガッ アン ナン イーホー マイ ムアンガン

次は否定文です。

語順は「A + ガッ + B +(何が)+ マイ + ムアンガン」です。

否定を表す「マイ」については、こちらの【タイ語で「〜ではない」「〜じゃない」のように否定を表現したい】記事で詳しく紹介していますので併せてご覧ください。

日本語これあれは同じですか?
タイ語อันนี้กับอันนั้นเหมือนกันไหม
読み方an níi kàp an nán mʉ̌an kan máy
発音アン ニー ガッ アン ナン ムアンガン マイ

基本のフレーズの疑問文です。

語順は「A + ガッ + B +(何が)+ ムアンガン + マイ」です。

疑問を表す疑問詞「マイ」を使ったフレーズは、こちらの【タイ語で「〜ですか?」「〜なの?」「〜だよね?」みないな質問したい】記事で詳しく紹介しているので併せてご覧ください。

日本語これあれは値段が同じですか?
タイ語อันนี้กับอันนั้นราคาเหมือนกันไหม
読み方an níi kàp an nán raakhaa mʉ̌an kan máy
発音アン ニー ガッ アン ナン ラーカー ムアンガン マイ

買い物している時に使える値段を聞くのに便利なフレーズです。

日本語彼は同じ日本人です
タイ語ผมกับเขาเป็นคนญี่ปุ่นเหมือนกัน
読み方phǒm kàp kháw pen khon yîipùn mʉ̌an kan
発音ポム ガッ カウ ペン コン イープン ムアンガン

タイ人によく日本人か、または中国人、韓国人かと質問を受けます。

同行している人がいたら同じように質問されるので、このように答えるとスムーズに会話が進みます。

日本語妻は同じ年齢です
タイ語ผมกับเมียอายุเหมือนกัน
読み方phǒm kàp mia aayú mʉ̌an kan
発音ポム ガッ ミア アーユ ムアンガン

夫婦で旅行しているとガイドと仲良くなり、我々夫婦のことを訊かれた時に使ったフレーズです。

日本語チェンマイチェンライは気候が同じですか?
タイ語เชียงใหม่กับเชียงรายอากาศเหมือนกันไหม
読み方chiaŋmày kàp chiaŋraay aakàat mʉ̌an kan máy
発音チェンマイ ガッ チェンライ アガーッ ムアンガン マイ

現地で情報を集めるときに使えるフレーズです。

日本語この人あの人の顔が同じだ
タイ語คนนี้กับคนนั้นหน้าเหมือนกัน
読み方khon níi kàp khon nán nâa mʉ̌an kan
発音コン ニー ガッ コン ナン ナー ムアンガン

僕はタイ人女性のタレントさんの顔の区別がつかなくて、時々このフレーズで、一緒にテレビを見ている人にコメントしていました。

おわりに

いかがでしたでしょうか?

このサイトが役に立った、これからも見たいな、と思って頂いた方はぜひお気に入り、ブックマークをお願いいたします。

これからもよろしくお願いします。

ポチッとお願いします。励みになります。

本日は当サイトにご訪問いただきありがとうございました。
下のリンクをクリックして頂けると、
もっと嬉しいです。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村

 

はてなブックマークに参加しています。
下のリンクをクリックして頂けると喜びます。

このエントリーをはてなブックマークに追加

-フレーズ別