タクシーに乗車するときに関するタイ語のフレーズは多いので3回に分けてご紹介します。
・第1回 タクシーを呼んでもらう、タクシー乗り場で
今回は「第1回 タクシーを呼んでもらう、タクシー乗り場で」です。
この度は『おきらく独学タイ語』にご訪問いただき誠にありがとうございます。
当サイトはタイ語を独学で勉強する初心者、初級レベル、中級レベルの方まで使えるように構成しております。
フレーズは全て日本語、タイ文字のタイ語、アルファベット式の発音、カナカナ式の発音を記載し、さらに学習のキーワード、単語・熟語ごとに色分けして理解しやすくしています。
タイ語が初めての方は【タイ語の基本】をご一読いただいてからご利用いただくことをお勧めいたします。
学習したいテーマをお探しの方は、こちらの【記事一覧】から探すと便利です。
後半に復習テストは、
フレーズを覚えた直後にテストで復習し、脳への定着率を爆上げ!
①日本語→タイ語 ②タイ語→日本語 ③タイ語音声→タイ語・日本語
の3部構成。効率的に復習できます。
それでは、最後までどうぞお楽しみください。

タクシーに乗る時のフレーズ
フレーズを見ていきましょう。
空港に行きたいので、タクシーを呼んでください
日本語 | 空港に行きたいので、タクシーを呼んでください |
タイ語 | ฉันอยากไปสนามบิน ช่วยเรียกแท็กซี่ให้หน่อย |
読み方 | chǎn yàak pay sanǎam bin chûay rîak thɛ́ksîi hây nɔ̀y |
発音 | チャン ヤーッ パイ サナームビン チュワイ リヤッ テックシー ハイ ノイ |
音声
まずは、ホテルでタクシーを呼んでもらう時のフレーズです。
タイのホテルでもタクシーを呼んでくれます。
道端で拾うよりも楽ちんですね。
チェンマイだとGlabタクシーを呼びなさいと言われることもあります。
スワンナプーム空港、ドンムアン空港どちらの空港ですか?
日本語 | スワンナプーム空港、ドンムアン空港どちらの空港ですか? |
タイ語 | สนามบินสุวรรณภูมิหรือสนามบินดอนเมือง |
読み方 | sanǎam bin sùwannaphuum rʉ̌ʉ sanǎam bin dɔɔn mʉaŋ |
発音 | サナームビン スワンナプーム ルー サナームビン ドーンムアン |
音声
こちらもホテルで使うフレーズです。
バンコクには空港が2つあるので必ずどちらの空港か伝える必要があります。
スワンナプーム空港です
日本語 | スワンナプーム空港です |
タイ語 | ไปสนามบินสุวรรณภูมิ |
読み方 | pay sanǎam bin sùwannaphuum |
発音 | パイ サナームビン スワンナプーム |
音声
『スワンナプーム』だけでも伝わります。
空港までの料金はいくらくらいですか?
日本語 | 空港までの料金はいくらくらいですか? |
タイ語 | ไปสนามบินราคาเท่าไหร่ |
読み方 | pay sanǎam bin raakhaa thâwrày |
発音 | パイ サナームビン ラーカー タウライ |
音声
一番気になるところですね。
大体500バーツです
日本語 | 大体500バーツです |
タイ語 | ประมาณ 500 บาท |
読み方 | pramaan hâa rɔ́ɔy bàat |
発音 | プラマーン ハーローイ バーッ |
音声
バンコク市内からどちらの空港に行ってもこれくらいが相場だと思います。
チェンマイ市内から空港までは200〜300バーツくらいです。
タクシーが来ました
日本語 | タクシーが来ました |
タイ語 | แท็กซี่มาแล้ว |
読み方 | thɛ́ksîi maa lɛ́ɛw |
発音 | テックシー マー レーウ |
音声
タクシーが来たら案内してくれますよ。
スワンナプーム空港までお願いします
日本語 | スワンナプーム空港までお願いします |
タイ語 | ไปสนามบินดอนเมือง |
読み方 | pay sanǎam bin dɔɔn mʉaŋ |
発音 | パイ サナームビン ドーンムアン |
音声
タクシーの運転手に必ずどちらの空港か伝えましょう。
ホテルのスタッフに伝えたと思って安心しないようにしましょう。
アピワットバンコク中央駅までお願いします
日本語 | アピワットバンコク中央駅までお願いします |
タイ語 | ไปสถานีกลางกรุงเทพฯอภิวัฒน์ |
読み方 | pay sàthǎanii klaaŋ kruŋthêep aphíwát |
発音 | パイ サターニー グラーン グルンテーッ アピワッ |
音声
長距離列車に乗る時は、このアピワットバンコク中央駅から乗ります。
すごく綺麗で大きい駅です。
高速道路を使用してください
日本語 | 高速道路を使用してください |
タイ語 | ใช้ทางด่วน |
読み方 | cháy thaaŋ dùan |
発音 | チャイ ターンドゥアン |
音声
タクシー運転手に伝えましょう。
高速道路を使ってもらった方が絶対に早くて安心です。
タクシー乗り場はどこですか?
日本語 | タクシー乗り場はどこですか? |
タイ語 | ที่ขึ้นรถแท็กซี่อยู่ที่ไหน |
読み方 | thîi khʉ̂n rót thɛ́ksîi yùu thîinǎy |
発音 | ティー クン ロッ テックシー ユー ティーナイ |
音声
続いて空港などのタクシー乗り場がありそうな場所での表現です。
空港にいる警備員のような人に訊いてみましょう。
タクシー乗り場は1階です
日本語 | タクシー乗り場は1階です |
タイ語 | ที่ขึ้นรถแท็กซี่อยู่ชั้น ๑ |
読み方 | thîi khʉ̂n rót thɛ́ksîi yùu chán nʉ̀ŋ |
発音 | ティー クン ロッ テックシー ユー チャン ヌン |
音声
スワンナプーム空港もドンムアン空港も、タクシー乗り場は1階です。
タクシー乗り場はゲート4出口付近です
日本語 | タクシー乗り場はゲート4出口付近です |
タイ語 | ที่ขึ้นรถแท็กซี่อยู่ใกล้ทางออกประตู 4 |
読み方 | thîi khʉ̂n rót thɛ́ksîi yùu klây thaaŋ ɔ̀ɔk pratuu sìi |
発音 | ティー クン ロッ テックシー ユー グライ ターンオーッ プラトゥー シー |
音声
タクシー乗り場にはタクシーチケット売り場があります。
ホテルニッコーバンコクまでお願いします
日本語 | ホテルニッコーバンコクまでお願いします |
タイ語 | ไปโรงแรม Nikko กรุงเทพฯ |
読み方 | pay rooŋrɛɛm Nikko kruŋthêep |
発音 | パイ ローンレーム ニッコー グルンテーッ |
音声
ホテルの名前を言えるように、ホテルの名前を覚えておきましょう。
いかがでしたか?
覚えるまで何度も繰り返しやってみてください。
全て覚えることができたら、あなたの自信になりますよ。

復習テスト
いろいろなフレーズを勉強したところで、記憶に定着しているかどうか、復習をしてみてください。
クリックすると答えが表示されます。
採点はご自身でお願いします。
それでは〜レッツラゴー!
日本語→タイ語
質問:空港に行きたいので、タクシーを呼んでください
(答えはここをクリックしてください)
答え:ฉันอยากไปสนามบิน ช่วยเรียกแท็กซี่ให้หน่อย
chǎn yàak pay sanǎam bin chûay rîak thɛ́ksîi hây nɔ̀y
チャン ヤーッ パイ サナームビン チュワイ リヤッ テックシー ハイ ノイ
質問:スワンナプーム空港、ドンムアン空港どちらの空港ですか?
(答えはここをクリックしてください)
答え:สนามบินสุวรรณภูมิหรือสนามบินดอนเมือง
sanǎam bin sùwannaphuum rʉ̌ʉ sanǎam bin dɔɔn mʉaŋ
サナームビン スワンナプーム ルー サナームビン ドーンムアン
質問:スワンナプーム空港です
(答えはここをクリックしてください)
答え:ไปสนามบินสุวรรณภูมิ
pay sanǎam bin sùwannaphuum
パイ サナームビン スワンナプーム
質問:空港までの料金はいくらくらいですか?
(答えはここをクリックしてください)
答え:ไปสนามบินราคาเท่าไหร่
pay sanǎam bin raakhaa thâwrày
パイ サナームビン ラーカー タウライ
質問:大体500バーツです
(答えはここをクリックしてください)
答え:ประมาณ 500 บาท
pramaan hâa rɔ́ɔy bàat
プラマーン ハーローイ バーッ
質問:タクシーが来ました
(答えはここをクリックしてください)
答え:แท็กซี่มาแล้ว
thɛ́ksîi maa lɛ́ɛw
テックシー マー レーウ
質問:スワンナプーム空港までお願いします
(答えはここをクリックしてください)
答え:ไปสนามบินดอนเมือง
pay sanǎam bin dɔɔn mʉaŋ
パイ サナームビン ドーンムアン
質問:アピワットバンコク中央駅までお願いします
(答えはここをクリックしてください)
答え:ไปสถานีกลางกรุงเทพฯอภิวัฒน์
pay sàthǎanii klaaŋ kruŋthêep aphíwát
パイ サターニー グラーン グルンテーッ アピワッ
質問:高速道路を使用してください
(答えはここをクリックしてください)
答え:ใช้ทางด่วน
cháy thaaŋ dùan
チャイ ターンドゥアン
質問:タクシー乗り場はどこですか?
(答えはここをクリックしてください)
答え:ที่ขึ้นรถแท็กซี่อยู่ที่ไหน
thîi khʉ̂n rót thɛ́ksîi yùu thîinǎy
ティー クン ロッ テックシー ユー ティーナイ
質問:タクシー乗り場は1階です
(答えはここをクリックしてください)
答え:ที่ขึ้นรถแท็กซี่อยู่ชั้น ๑
thîi khʉ̂n rót thɛ́ksîi yùu chán nʉ̀ŋ
ティー クン ロッ テックシー ユー チャン ヌン
質問:タクシー乗り場はゲート4出口付近です
(答えはここをクリックしてください)
答え:ที่ขึ้นรถแท็กซี่อยู่ใกล้ทางออกประตู 4
thîi khʉ̂n rót thɛ́ksîi yùu klây thaaŋ ɔ̀ɔk pratuu sìi
ティー クン ロッ テックシー ユー グライ ターンオーッ プラトゥー シー
質問:ホテルニッコーバンコクまでお願いします
(答えはここをクリックしてください)
答え:ไปโรงแรม Nikko กรุงเทพฯ
pay rooŋrɛɛm Nikko kruŋthêep
パイ ローンレーム ニッコー グルンテーッ
タイ語→日本語
質問:ฉันอยากไปสนามบิน ช่วยเรียกแท็กซี่ให้หน่อย
(答えはここをクリックしてください)
答え:空港に行きたいので、タクシーを呼んでください
chǎn yàak pay sanǎam bin chûay rîak thɛ́ksîi hây nɔ̀y
チャン ヤーッ パイ サナームビン チュワイ リヤッ テックシー ハイ ノイ
質問:สนามบินสุวรรณภูมิหรือสนามบินดอนเมือง
(答えはここをクリックしてください)
答え:スワンナプーム空港、ドンムアン空港どちらの空港ですか?
sanǎam bin sùwannaphuum rʉ̌ʉ sanǎam bin dɔɔn mʉaŋ
サナームビン スワンナプーム ルー サナームビン ドーンムアン
質問:ไปสนามบินสุวรรณภูมิ
(答えはここをクリックしてください)
答え:スワンナプーム空港です
pay sanǎam bin sùwannaphuum
パイ サナームビン スワンナプーム
質問:ไปสนามบินราคาเท่าไหร่
(答えはここをクリックしてください)
答え:空港までの料金はいくらくらいですか?
pay sanǎam bin raakhaa thâwrày
パイ サナームビン ラーカー タウライ
質問:ประมาณ 500 บาท
(答えはここをクリックしてください)
答え:大体500バーツです
pramaan hâa rɔ́ɔy bàat
プラマーン ハーローイ バーッ
質問:แท็กซี่มาแล้ว
(答えはここをクリックしてください)
答え:タクシーが来ました
thɛ́ksîi maa lɛ́ɛw
テックシー マー レーウ
質問:ไปสนามบินดอนเมือง
(答えはここをクリックしてください)
答え:スワンナプーム空港までお願いします
pay sanǎam bin dɔɔn mʉaŋ
パイ サナームビン ドーンムアン
質問:ไปสถานีกลางกรุงเทพฯอภิวัฒน์
(答えはここをクリックしてください)
答え:アピワットバンコク中央駅までお願いします
pay sàthǎanii klaaŋ kruŋthêep aphíwát
パイ サターニー グラーン グルンテーッ アピワッ
質問:ใช้ทางด่วน
(答えはここをクリックしてください)
答え:高速道路を使用してください
cháy thaaŋ dùan
チャイ ターンドゥアン
質問:ที่ขึ้นรถแท็กซี่อยู่ที่ไหน
(答えはここをクリックしてください)
答え:タクシー乗り場はどこですか?
thîi khʉ̂n rót thɛ́ksîi yùu thîinǎy
ティー クン ロッ テックシー ユー ティーナイ
質問:ที่ขึ้นรถแท็กซี่อยู่ชั้น ๑
(答えはここをクリックしてください)
答え:タクシー乗り場は1階です
thîi khʉ̂n rót thɛ́ksîi yùu chán nʉ̀ŋ
ティー クン ロッ テックシー ユー チャン ヌン
質問:ที่ขึ้นรถแท็กซี่อยู่ใกล้ทางออกประตู 4
(答えはここをクリックしてください)
答え:タクシー乗り場はゲート4出口付近です
thîi khʉ̂n rót thɛ́ksîi yùu klây thaaŋ ɔ̀ɔk pratuu sìi
ティー クン ロッ テックシー ユー グライ ターンオーッ プラトゥー シー
質問:ไปโรงแรม Nikko กรุงเทพฯ
(答えはここをクリックしてください)
答え:ホテルニッコーバンコクまでお願いします
pay rooŋrɛɛm Nikko kruŋthêep
パイ ローンレーム ニッコー グルンテーッ
タイ語音声の聞き取り
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ฉันอยากไปสนามบิน ช่วยเรียกแท็กซี่ให้หน่อย
chǎn yàak pay sanǎam bin chûay rîak thɛ́ksîi hây nɔ̀y
チャン ヤーッ パイ サナームビン チュワイ リヤッ テックシー ハイ ノイ
空港に行きたいので、タクシーを呼んでください
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:สนามบินสุวรรณภูมิหรือสนามบินดอนเมือง
sanǎam bin sùwannaphuum rʉ̌ʉ sanǎam bin dɔɔn mʉaŋ
サナームビン スワンナプーム ルー サナームビン ドーンムアン
スワンナプーム空港、ドンムアン空港どちらの空港ですか?
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ไปสนามบินสุวรรณภูมิ
pay sanǎam bin sùwannaphuum
パイ サナームビン スワンナプーム
スワンナプーム空港です
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ไปสนามบินราคาเท่าไหร่
pay sanǎam bin raakhaa thâwrày
パイ サナームビン ラーカー タウライ
空港までの料金はいくらくらいですか?
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ประมาณ 500 บาท
pramaan hâa rɔ́ɔy bàat
プラマーン ハーローイ バーッ
大体500バーツです
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:แท็กซี่มาแล้ว
thɛ́ksîi maa lɛ́ɛw
テックシー マー レーウ
タクシーが来ました
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ไปสนามบินดอนเมือง
pay sanǎam bin dɔɔn mʉaŋ
パイ サナームビン ドーンムアン
スワンナプーム空港までお願いします
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ไปสถานีกลางกรุงเทพฯอภิวัฒน์
pay sàthǎanii klaaŋ kruŋthêep aphíwát
パイ サターニー グラーン グルンテーッ アピワッ
アピワットバンコク中央駅までお願いします
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ใช้ทางด่วน
cháy thaaŋ dùan
チャイ ターンドゥアン
高速道路を使用してください
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ที่ขึ้นรถแท็กซี่อยู่ที่ไหน
thîi khʉ̂n rót thɛ́ksîi yùu thîinǎy
ティー クン ロッ テックシー ユー ティーナイ
タクシー乗り場はどこですか?
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ที่ขึ้นรถแท็กซี่อยู่ชั้น ๑
thîi khʉ̂n rót thɛ́ksîi yùu chán nʉ̀ŋ
ティー クン ロッ テックシー ユー チャン ヌン
タクシー乗り場は1階です
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ที่ขึ้นรถแท็กซี่อยู่ใกล้ทางออกประตู 4
thîi khʉ̂n rót thɛ́ksîi yùu klây thaaŋ ɔ̀ɔk pratuu sìi
ティー クン ロッ テックシー ユー グライ ターンオーッ プラトゥー シー
タクシー乗り場はゲート4出口付近です
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ไปโรงแรม Nikko กรุงเทพฯ
pay rooŋrɛɛm Nikko kruŋthêep
パイ ローンレーム ニッコー グルンテーッ
ホテルニッコーバンコクまでお願いします
いかがでしたか?
覚えるまで何度も繰り返しやってみてください。
全て覚えることができたら、あなたの自信になりますよ。

おわりに
いかがでしたでしょうか?
このサイトが役に立った、これからも見たいな、と思って頂いた方はぜひお気に入り、ブックマークをお願いいたします。
これからもよろしくお願いします。