この度はご訪問いただき誠にありがとうございます。
 

 

当サイトはスポンサー様の広告を含みます。


 

パターン別

タイ語で「〜しておく・したまま・しておけば」と伝えたい時のフレーズ21選

会話で「覚えておく」「モノをしまっておく」「扉を開けたままにしておく」「トイレに行っておけばよかった」というような内容を伝えたい時があります。

そんな時に使えるタイ語のフレーズを紹介します。

後半には、復習ができる小テストがありますので、ぜひトライしてください。

タイ語に慣れていない方は、こちらの【タイ語の基本】ページをご一読いただいてからご利用ください。

学習したいテーマをお探しの方は、こちらの【記事一覧】のページから探すと便利です。

「〜しておく」の基本フレーズ

〜しておく」「〜したままにする」「〜すればよかった」という表現をそれぞれ紹介します。

「〜しておく」

〜しておく」を表すタイ語のキーワードは「ワイ」です。

どのように使うか、早速例文フレーズをみてみましょう。

出発前にホテルを予約しておく

日本語出発前にホテルを予約しておく
タイ語จองโรงแรมไว้ก่อนขาออก
読み方cɔɔŋ rooŋrɛɛm wáy kɔ̀ɔn khǎa ɔ̀ɔk
発音ジョーン ローンレーム ワイ ゴーン カーオーッ

音声

語順は「(トリアム)+ 動詞 +(目的語)+ ワイ +(ゴーン)」です。

前もって(動詞)のことをしておく」というような使い方です。

「〜したままにする」

「〜したままにする」を表すタイ語のキーワードは「ティン ワイ」です。

例文を見て理解しましょう。

ドアは開けたままにしておく

日本語ドアは開けたままにしておく
タイ語เปิดประตูทิ้งไว้ก่อน
読み方pə̀ət pràtuu thíŋ wáy kɔ̀ɔn
発音ペーッ プラトゥー ティン ワイ ゴーン

音声

語順は「動詞 +(目的語)+ ティン ワイ +(ゴーン)」です。

「〜しておけばよかった」

〜しておけばよかった」を表すタイ語のキーワードは「ナージャ 〜 ワイ」です。

例文を見て理解しましょう。

トイレに行っておけばよかった

日本語トイレに行っておけばよかった
タイ語น่าจะเข้าห้องน้ำไว้ก่อน
読み方nâa ca khâw hɔ̂ŋ náam wáy kɔ̀ɔn
発音ナージャ カウ ホンナーム ワイ ゴーン

音声

語順は「ナージャ + 動詞 +(目的語)+ ワイ +(ゴーン)」です。

これで「(動詞)をしておけばよかった」という後悔を含んだ表現になります。

旅先でのトイレ事情は特に大切。

トイレを見つけたら、とりあえず入っておくことをお勧めします。

「〜しておく」のフレーズいろいろ

基本をマスターしたところで、いろいろなフレーズを見て、さらに使い方のイメージをつかみましょう。

日常や旅先で役に立ちそうなフレーズをたくさん集めましたので参考にしてください。

ミロを冷蔵庫にしまっておく

日本語ミロを冷蔵庫しまっておく
タイ語เก็บไมโลไว้ในตู้เย็น
読み方kèp mayloo wáy nay tûu yen
発音ゲッ マイロー ワイ ナイ トゥーイエン

音声

ナイ」は「〜の中に」という意味です。

マサ

マイローは、日本では飲み物のミロのことです。

ミロと言っても通じないんですよね〜

(テーブルを)予約しておきます

日本語(テーブルを)予約しておきます
タイ語เตรียมจองโต๊ะไว้ก่อน
読み方triam cɔɔŋ wáy kɔ̀ɔn
発音トリアム ジョーン  ワイ ゴーン

音声

前もって準備をするときは、「トリアム(〜の準備をする)」を前につけると意図が伝わりやすいです。

トイレに行っておきます

日本語トイレに行っておきます
タイ語เตรียมเข้าห้องน้ำไว้ก่อน
読み方triam khâw hɔ̂ŋ náam wáy kɔ̀ɔn
発音トリアム カウ ホンナーム ワイ ゴーン

音声

カウ ホンナーム」はトイレに入るという意味です。

酔い止め薬を買っておきます

日本語酔い止め薬を買っておきます
タイ語เตรียมซื้อยาแก้เมาไว้ก่อน
読み方triam sʉ́ʉ yaa kɛ̂ɛ maw wáy kɔ̀ɔn
発音トリアム スー ヤーゲーマウ ワイ ゴーン

音声

マサ

山奥に行くようなバスは、道も悪いところがあるし、バスもイマイチな時があって揺れるんだよね〜。

私はパーイに行く曲がりの多い山道で酔いました(泣

ホテルにカバンを預けておきます

日本語ホテルにカバンを預けておきます
タイ語เตรียมฝากกระเป๋าไว้ที่โรงแรม
読み方triam fàak krapǎw wáy thîi rooŋrɛɛm
発音トリアム ファーッ グラパウ ワイ ティー ローンレーム

音声

チェックアウトして飛行機の出発まで時間がある時は、ホテルに荷物をおいておくのがいいですよね。

ここでカバンを預かっておいてくれませんか?

日本語ここでカバンを預かっておいてくれませんか?
タイ語ฝากกระเป๋าไว้ที่นี่ได้ไหม
読み方fàak krapǎw wáy thîi nîi​​​ dâay máy
発音ファーッ グラパウ ワイ ティーニー ダイマイ

音声

ホテルに荷物をお願いするときのフレーズですね。

預けたら札を渡してくれます。

おもちゃをちゃんとしまっておきなさいよ

日本語おもちゃをちゃんとしまっておきなさいよ
タイ語เก็บของเล่นไว้ดีๆนะ
読み方kèp khɔ̌ŋ lên wáy di dii ná
発音ゲッ コーンレン ワイ ディディー ナ

音声

小さな子供に言い聞かすときに使えるフレーズですね。

ちゃんと覚えておいてね

日本語ちゃんと覚えておいて
タイ語จำไว้ดีๆนะ
読み方cam wáy di dii ná
発音ジャム ワイ ディディー ナ

音声

飲み屋のお姉さんにこんなフレーズを言われたら、幸せですね。

タイレノールを飲んでおきます

日本語タイレノールを飲んでおきます
タイ語เตรียมกินไทลินอลไว้ก่อน
読み方triam kin​ TYLENOL wáy kɔ̀ɔn
発音トリアム ギン タイレノール ワイ ゴーン

音声

薬を飲む時の動詞は「ギン」を使います。

丁寧な言葉で「ターン(ทาน)」も使えます。

マサ

タイレノールはコンビニでも買える、発熱、頭痛に効果がある薬です。

出かける前に鍵をかけておく

日本語出かける前に鍵をかけておく
タイ語ล็อกกุญแจไว้ก่อนออก
読み方lɔ́k​ kuncɛɛ wáy kɔ̀ɔn ɔɔ̀k
発音ロッ グンジェー ワイ ゴーン オーッ

音声

出かける時は忘れずに。

バーに行く前に両替をしておきます

日本語バーに行く前に両替をしておきます
タイ語เตรียมแลกเงินไว้ก่อนไปบาร์
読み方triam lɛ̂ɛk​ ŋən wáy kɔ̀ɔn pay baa
発音トリアム レーッ ングン ワイ ゴーン パイ バー

音声

タイに行く時の楽しみですね。

携帯電話のバッテリーの充電をしておきましたか?

日本語携帯電話のバッテリーの充電をしておきましたか?
タイ語ชาร์จแบตเตอรี่มือถือไว้ก่อนไหม
読み方cháat bɛ̀ttərîi mʉʉthʉ̌ʉ wáy kɔ̀ɔn máy
発音チャーッ ベッテリー ムートゥー ワイ ゴーン マイ

音声

タイ旅行中に携帯電話の充電が切れると、不安になりますね。

先に言っておきます

日本語先に言っておきます
タイ語บอกไว้ก่อน
読み方bɔ̀ɔk wáy kɔ̀ɔn
発音ボーッ ワイ ゴーン

音声

あらたまっていう必要もありませんが、伝えるべき事は伝えましょう。

テーブルの上に置いたままにしておいてください

日本語テーブルの上に置いたままにしておいてください
タイ語ช่วยวางทิ้งไว้บนโต๊ะก่อน
読み方chûay waaŋ thíŋ wáy bon tó kɔ̀ɔn
発音チュワイ ワーン ティン ワイ ボン ト ゴーン

音声

鍵とかスマホとか、相手に頼むときに使えます

電気をつけたままにしておいてください

日本語電気をつけたままにしておいてください
タイ語ช่วยเปิดไฝทิ้งไว้ก่อน
読み方chûay pə̀ət fǎy thíŋ wáy kɔ̀ɔn
発音チュワイ ペーッ ファイ ティン ワイ ゴーン

音声

電気を点けるは「ペーッ」を使います。

電気を消すは「ピッ(ปิด)」です。

往復きっぷを買っておけばよかった

日本語往復きっぷを買っておけばよかった
タイ語น่าจะซื้อตั๋วไปกลับไว้ก่อน
読み方nâa ca sʉ́ʉ tǔa pay klàp wáy kɔ̀ɔn
発音ナージャ スー トゥア パイ グラッ ワイ ゴーン

音声

このフレーズでは実際には往復きっぷは買っていません。

自分で切符を買って長距離列車に乗り込むのは、タイ旅の楽しみの一つですね。

彼に言っておけばよかった

日本語彼に言っておけばよかった
タイ語น่าจะบอกเขาไว้ก่อน
読み方nâa ca bɔ̀ɔk kháw wáy kɔ̀ɔn
発音ナージャ ボーッ カウ ワイ ゴーン

音声

このフレーズでは、実際には彼に何も言っていません。

こういう後悔する時がありますね。

あの時に行っておけばよかった

日本語あの時行っておけばよかった
タイ語น่าจะไปไว้ก่อนในตอนนั้น
読み方nâa ca pay wáy kɔ̀ɔn nay tɔɔn nán
発音ナージャ パイ ワイ ゴーン ナイ トーンナン

音声

実際には行ってません。

こういうフレーズを言いたくなるような時って、旅にはつきものですね。

小テスト

いろいろなフレーズを勉強したところで、記憶に定着しているかどうか、小テストをしてみてください。

クリックすると答えが表示されます。

採点はご自身でお願いします。

それでは〜レッツラゴー!

日本語→タイ語

質問:出発前にホテルを予約しておく
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:จองโรงแรมไว้ก่อนขาออก
    cɔɔŋ rooŋrɛɛm wáy kɔ̀ɔn khǎa ɔ̀ɔk
    ジョーン ローンレーム ワイ ゴーン カーオーッ

質問:ドアは開けたままにしておく
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เปิดประตูทิ้งไว้ก่อน
    pə̀ət pràtuu thíŋ wáy kɔ̀ɔn
    ペーッ プラトゥー ティン ワイ ゴーン

質問:トイレに行っておけばよかった
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:น่าจะเข้าห้องน้ำไว้ก่อน
    nâa ca khâw hɔ̂ŋ náam wáy kɔ̀ɔn
    ナージャ カウ ホンナーム ワイ ゴーン

質問:ミロを冷蔵庫にしまっておく
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เก็บไมโลไว้ในตู้เย็น
    kèp mayloo wáy nay tûu yen
    ゲッ マイロー ワイ ナイ トゥーイエン

質問:(テーブルを)予約しておきます
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เตรียมจองโต๊ะไว้ก่อน
    triam cɔɔŋ tó wáy kɔ̀ɔn
    トリアム ジョーン ト ワイ ゴーン

質問:トイレに行っておきます
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เตรียมเข้าห้องน้ำไว้ก่อน
    triam khâw hɔ̂ŋ náam wáy kɔ̀ɔn
    トリアム カウ ホンナーム ワイ ゴーン

質問:酔い止め薬を買っておきます
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เตรียมซื้อยาแก้เมาไว้ก่อน
    triam sʉ́ʉ yaa kɛ̂ɛ maw wáy kɔ̀ɔn
    トリアム スー ヤーゲーマウ ワイ ゴーン

質問:ホテルにカバンを預けておきます
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เตรียมฝากกระเป๋าไว้ที่โรงแรม
    triam fàak krapǎw wáy thîi rooŋrɛɛm
    トリアム ファーッ グラパウ ワイ ティー ローンレーム

質問:ここでカバンを預かっておいてくれませんか?
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:ฝากกระเป๋าไว้ที่นี่ได้ไหม
    fàak krapǎw wáy thîi nîi​​​ dâay máy
    ファーッ グラパウ ワイ ティーニー ダイマイ

質問:おもちゃをちゃんとしまっておきなさいよ
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เก็บของเล่นไว้ดีๆนะ
    kèp khɔ̌ŋ lên wáy di dii ná
    ゲッ コーンレン ワイ ディディー ナ

質問:ちゃんと覚えておいてね
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:จำไว้ดีๆนะ
    cam wáy di dii ná
    ジャム ワイ ディディー ナ

質問:タイレノールを飲んでおきます
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เตรียมกินไทลินอลไว้ก่อน
    triam kin​ TYLENOL wáy kɔ̀ɔn
    トリアム ギン タイレノール ワイ ゴーン

質問:出かける前に鍵をかけておく
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:ล็อกกุญแจไว้ก่อนออก
    lɔ́k​ kuncɛɛ wáy kɔ̀ɔn ɔɔ̀k
    ロッ グンジェー ワイ ゴーン オーッ

質問:バーに行く前に両替をしておきます
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เตรียมแลกเงินไว้ก่อนไปบาร์
    triam lɛ̂ɛk​ ŋən wáy kɔ̀ɔn pay baa
    トリアム レーッ ングン ワイ ゴーン パイ バー

質問:携帯電話のバッテリーの充電をしておきましたか?
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:ชาร์จแบตเตอรี่มือถือไว้ก่อนไหม
    cháat bɛ̀ttərîi mʉʉthʉ̌ʉ wáy kɔ̀ɔn máy
    チャーッ ベッテリー ムートゥー ワイ ゴーン マイ

質問:先に言っておきます
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:บอกไว้ก่อน
    bɔ̀ɔk wáy kɔ̀ɔn
    ボーッ ワイ ゴーン

質問:テーブルの上に置いたままにしておいてください
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:ช่วยวางทิ้งไว้บนโต๊ะก่อน
    chûay waaŋ thíŋ wáy bon tó kɔ̀ɔn
    チュワイ ワーン ティン ワイ ボン ト ゴーン

質問:電気をつけたままにしておいてください
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:ช่วยเปิดไฝทิ้งไว้ก่อน
    chûay pə̀ət fǎy thíŋ wáy kɔ̀ɔn
    チュワイ ペーッ ファイ ティン ワイ ゴーン

質問:往復きっぷを買っておけばよかった
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:น่าจะซื้อตั๋วไปกลับไว้ก่อน
    nâa ca sʉ́ʉ tǔa pay klàp wáy kɔ̀ɔn
    ナージャ スー トゥア パイ グラッ ワイ ゴーン

質問:彼に言っておけばよかった
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:น่าจะบอกเขาไว้ก่อน
    nâa ca bɔ̀ɔk kháw wáy kɔ̀ɔn
    ナージャ ボーッ カウ ワイ ゴーン

質問:あの時に行っておけばよかった
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:น่าจะไปไว้ก่อนในตอนนั้น
    nâa ca pay wáy kɔ̀ɔn nay tɔɔn nán
    ナージャ パイ ワイ ゴーン ナイ トーンナン

タイ語→日本語

質問:จองโรงแรมไว้ก่อนขาออก
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:cɔɔŋ rooŋrɛɛm wáy kɔ̀ɔn khǎa ɔ̀ɔk
    ジョーン ローンレーム ワイ ゴーン カーオーッ
    出発前にホテルを予約しておく

質問:เปิดประตูทิ้งไว้ก่อน
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:pə̀ət pràtuu thíŋ wáy kɔ̀ɔn
    ペーッ プラトゥー ティン ワイ ゴーン
    ドアは開けたままにしておく

質問:น่าจะเข้าห้องน้ำไว้ก่อน
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:nâa ca khâw hɔ̂ŋ náam wáy kɔ̀ɔn
    ナージャ カウ ホンナーム ワイ ゴーン
    トイレに行っておけばよかった

質問:เก็บไมโลไว้ในตู้เย็น
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:kèp mayloo wáy nay tûu yen
    ゲッ マイロー ワイ ナイ トゥーイエン
    ミロを冷蔵庫にしまっておく

質問:เตรียมจองโต๊ะไว้ก่อน
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:triam cɔɔŋ tó wáy kɔ̀ɔn
    トリアム ジョーン ト ワイ ゴーン
    (テーブルを)予約しておきます

質問:เตรียมเข้าห้องน้ำไว้ก่อน
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:triam khâw hɔ̂ŋ náam wáy kɔ̀ɔn
    トリアム カウ ホンナーム ワイ ゴーン
    トイレに行っておきます

質問:เตรียมซื้อยาแก้เมาไว้ก่อน
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:triam sʉ́ʉ yaa kɛ̂ɛ maw wáy kɔ̀ɔn
    トリアム スー ヤーゲーマウ ワイ ゴーン
    酔い止め薬を買っておきます

質問:เตรียมฝากกระเป๋าไว้ที่โรงแรม
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:triam fàak krapǎw wáy thîi rooŋrɛɛm
    トリアム ファーッ グラパウ ワイ ティー ローンレーム
    ホテルにカバンを預けておきます

質問:ฝากกระเป๋าไว้ที่นี่ได้ไหม
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:fàak krapǎw wáy thîi nîi​​​ dâay máy
    ファーッ グラパウ ワイ ティーニー ダイマイ
    ここでカバンを預かっておいてくれませんか?

質問:เก็บของเล่นไว้ดีๆนะ
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:kèp khɔ̌ŋ lên wáy di dii ná
    ゲッ コーンレン ワイ ディディー ナ
    おもちゃをちゃんとしまっておきなさいよ

質問:จำไว้ดีๆนะ
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:cam wáy di dii ná
    ジャム ワイ ディディー ナ
    ちゃんと覚えておいてね

質問:เตรียมกินไทลินอลไว้ก่อน
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:triam kin​ TYLENOL wáy kɔ̀ɔn
    トリアム ギン タイレノール ワイ ゴーン
    タイレノールを飲んでおきます

質問:ล็อกกุญแจไว้ก่อนออก
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:lɔ́k​ kuncɛɛ wáy kɔ̀ɔn ɔɔ̀k
    ロッ グンジェー ワイ ゴーン オーッ
    出かける前に鍵をかけておく

質問:เตรียมแลกเงินไว้ก่อนไปบาร์
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:triam lɛ̂ɛk​ ŋən wáy kɔ̀ɔn pay baa
    トリアム レーッ ングン ワイ ゴーン パイ バー
    バーに行く前に両替をしておきます

質問:ชาร์จแบตเตอรี่มือถือไว้ก่อนไหม
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:cháat bɛ̀ttərîi mʉʉthʉ̌ʉ wáy kɔ̀ɔn máy
    チャーッ ベッテリー ムートゥー ワイ ゴーン マイ
    携帯電話のバッテリーの充電をしておきましたか?

質問:บอกไว้ก่อน
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:bɔ̀ɔk wáy kɔ̀ɔn
    ボーッ ワイ ゴーン
    先に言っておきます

質問:ช่วยวางทิ้งไว้บนโต๊ะก่อน
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:chûay waaŋ thíŋ wáy bon tó kɔ̀ɔn
    チュワイ ワーン ティン ワイ ボン ト ゴーン
    テーブルの上に置いたままにしておいてください

質問:ช่วยเปิดไฝทิ้งไว้ก่อน
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:chûay pə̀ət fǎy thíŋ wáy kɔ̀ɔn
    チュワイ ペーッ ファイ ティン ワイ ゴーン
    電気をつけたままにしておいてください

質問:น่าจะซื้อตั๋วไปกลับไว้ก่อน
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:nâa ca sʉ́ʉ tǔa pay klàp wáy kɔ̀ɔn
    ナージャ スー トゥア パイ グラッ ワイ ゴーン
    往復きっぷを買っておけばよかった

質問:น่าจะบอกเขาไว้ก่อน
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:nâa ca bɔ̀ɔk kháw wáy kɔ̀ɔn
    ナージャ ボーッ カウ ワイ ゴーン
    彼に言っておけばよかった

質問:น่าจะไปไว้ก่อนในตอนนั้น
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:nâa ca pay wáy kɔ̀ɔn nay tɔɔn nán
    ナージャ パイ ワイ ゴーン ナイ トーンナン
    あの時に行っておけばよかった

タイ語音声の聞き取り

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:จองโรงแรมไว้ก่อนขาออก
    cɔɔŋ rooŋrɛɛm wáy kɔ̀ɔn khǎa ɔ̀ɔk
    ジョーン ローンレーム ワイ ゴーン カーオーッ
    出発前にホテルを予約しておく

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เปิดประตูทิ้งไว้ก่อน
    pə̀ət pràtuu thíŋ wáy kɔ̀ɔn
    ペーッ プラトゥー ティン ワイ ゴーン
    ドアは開けたままにしておく

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:น่าจะเข้าห้องน้ำไว้ก่อน
    nâa ca khâw hɔ̂ŋ náam wáy kɔ̀ɔn
    ナージャ カウ ホンナーム ワイ ゴーン
    トイレに行っておけばよかった

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เก็บไมโลไว้ในตู้เย็น
    kèp mayloo wáy nay tûu yen
    ゲッ マイロー ワイ ナイ トゥーイエン
    ミロを冷蔵庫にしまっておく

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เตรียมจองโต๊ะไว้ก่อน
    triam cɔɔŋ tó wáy kɔ̀ɔn
    トリアム ジョーン ト ワイ ゴーン
    (テーブルを)予約しておきます

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เตรียมเข้าห้องน้ำไว้ก่อน
    triam khâw hɔ̂ŋ náam wáy kɔ̀ɔn
    トリアム カウ ホンナーム ワイ ゴーン
    トイレに行っておきます

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เตรียมซื้อยาแก้เมาไว้ก่อน
    triam sʉ́ʉ yaa kɛ̂ɛ maw wáy kɔ̀ɔn
    トリアム スー ヤーゲーマウ ワイ ゴーン
    酔い止め薬を買っておきます

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เตรียมฝากกระเป๋าไว้ที่โรงแรม
    triam fàak krapǎw wáy thîi rooŋrɛɛm
    トリアム ファーッ グラパウ ワイ ティー ローンレーム
    ホテルにカバンを預けておきます

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:ฝากกระเป๋าไว้ที่นี่ได้ไหม
    fàak krapǎw wáy thîi nîi​​​ dâay máy
    ファーッ グラパウ ワイ ティーニー ダイマイ
    ここでカバンを預かっておいてくれませんか?

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เก็บของเล่นไว้ดีๆนะ
    kèp khɔ̌ŋ lên wáy di dii ná
    ゲッ コーンレン ワイ ディディー ナ
    おもちゃをちゃんとしまっておきなさいよ

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:จำไว้ดีๆนะ
    cam wáy di dii ná
    ジャム ワイ ディディー ナ
    ちゃんと覚えておいてね

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เตรียมกินไทลินอลไว้ก่อน
    triam kin​ TYLENOL wáy kɔ̀ɔn
    トリアム ギン タイレノール ワイ ゴーン
    タイレノールを飲んでおきます

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:ล็อกกุญแจไว้ก่อนออก
    lɔ́k​ kuncɛɛ wáy kɔ̀ɔn ɔɔ̀k
    ロッ グンジェー ワイ ゴーン オーッ
    出かける前に鍵をかけておく

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เตรียมแลกเงินไว้ก่อนไปบาร์
    triam lɛ̂ɛk​ ŋən wáy kɔ̀ɔn pay baa
    トリアム レーッ ングン ワイ ゴーン パイ バー
    バーに行く前に両替をしておきます

質問

質問:(答えはここをクリックしてください)


 答え:ชาร์จแบตเตอรี่มือถือไว้ก่อนไหม
    cháat bɛ̀ttərîi mʉʉthʉ̌ʉ wáy kɔ̀ɔn máy
    チャーッ ベッテリー ムートゥー ワイ ゴーン マイ
    携帯電話のバッテリーの充電をしておきましたか?

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:บอกไว้ก่อน
    bɔ̀ɔk wáy kɔ̀ɔn
    ボーッ ワイ ゴーン
    先に言っておきます

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:ช่วยวางทิ้งไว้บนโต๊ะก่อน
    chûay waaŋ thíŋ wáy bon tó kɔ̀ɔn
    チュワイ ワーン ティン ワイ ボン ト ゴーン
    テーブルの上に置いたままにしておいてください

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:ช่วยเปิดไฝทิ้งไว้ก่อน
    chûay pə̀ət fǎy thíŋ wáy kɔ̀ɔn
    チュワイ ペーッ ファイ ティン ワイ ゴーン
    電気をつけたままにしておいてください

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:น่าจะซื้อตั๋วไปกลับไว้ก่อน
    nâa ca sʉ́ʉ tǔa pay klàp wáy kɔ̀ɔn
    ナージャ スー トゥア パイ グラッ ワイ ゴーン
    往復きっぷを買っておけばよかった

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:น่าจะบอกเขาไว้ก่อน
    nâa ca bɔ̀ɔk kháw wáy kɔ̀ɔn
    ナージャ ボーッ カウ ワイ ゴーン
    彼に言っておけばよかった

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:น่าจะไปไว้ก่อนในตอนนั้น
    nâa ca pay wáy kɔ̀ɔn nay tɔɔn nán
    ナージャ パイ ワイ ゴーン ナイ トーンナン
    あの時に行っておけばよかった

いかがでしたか?

覚えるまで何度も繰り返しやってみてください。

全て覚えることができたら、あなたの自信になりますよ。

おわりに

いかがでしたでしょうか?

このサイトが役に立った、これからも見たいな、と思って頂いた方はぜひお気に入り、ブックマークをお願いいたします。

これからもよろしくお願いします。

ポチッとお願いします。励みになります。

本日は当サイトにご訪問いただきありがとうございました。
下のリンクをクリックして頂けると
嬉しいです。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村

 
PVアクセスランキング にほんブログ村
 
 

はてなブックマークに参加しています。
下のリンクをクリックして頂けると喜びます。

このエントリーをはてなブックマークに追加

 

-パターン別