フレーズ別

タイ語の疑問文で「だれ?(誰)」「どの人?」と人について質問したい時のフレーズ13選

会話の中で人に関する質問をしたい時がありますね。

例えば、「あれ誰?」とか「これ誰の?」などです。

「だれ?」と訊きたい時に使える疑問詞を使ったフレーズを紹介します。

タイ語に慣れていない方は、こちらのタイ語の基本ページをご一読いただいてからご利用ください。

「なぜ?」の疑問詞を使った基本フレーズ

タイ語には「疑問詞」というものがあります。

疑問詞を使うだけで、質問されているとすぐに伝わります。

日本語にもありますね。

今回は「だれ?」なので、タイ語の「クライ」を使います。

このクライを唱えるだけで、人に関して質問していることが、相手に伝わります。

ぜひ覚えてください。

目的語の誰?

日本語彼/彼女はですか?
タイ語เขาคือใคร
読み方khǎw khʉʉ khray
発音カオ クー クライ

普通に「だれ?」と訊きたいときに、このフレーズを使います。

語順は「主語+動詞+クライ」です。

主語の誰?

日本語が行きますか?
タイ語ใครไป
読み方khray pay
発音クライ パイ

次の基本フレーズは、主語になる人が誰と訊きたい時のパターンです。

語順は「クライ+動詞+(目的語)」です。

「だれ?」を使った疑問文フレーズいろいろ

つぎは疑問詞「クライ」を使った疑問文フレーズをいろいろと紹介します。

いりいろな文章を見て「クライ」の使い方のイメージを掴んでください。

目的語の誰?いろいろ

日本語これのものですか?
タイ語อันนี้ของใคร
読み方an níi khɔ̌ɔŋ khray
発音アン ニー コーン クライ

「誰のもの?」と聞きたいシーンも結構おおいですよね。

日本語と一緒にいますか?
タイ語อยู่กับใคร
読み方yùu kàp khray
発音ユー ガッ クライ

友達に質問する時に使えますね。

日本語あの人と一緒にいますか?
タイ語คนนั้นอยู่กับใคร
読み方khon nán yùu kàp khray
発音コン ナン ユー ガッ クライ

ひとつ前に紹介したフレーズの応用です。

文頭に人の情報を追加しました。

日本語行きますか?
タイ語ไปกับใคร
読み方pay kàp khray
発音パイ ガッ クライ
日本語を待っていますか
タイ語กำลังรอใครอยู่
読み方kamlaŋ rɔɔ khray yùu
発音ガムラン ロー クライ ユー

現在進行形「〜しているところ」のパターンと組み合わせたフレーズです。

日常会話で使えるフレーズですね。

日本語そのあげるのですか?
タイ語จะไห้ดอกไม้กับใคร
読み方hây dɔ̀ɔkmáay kàp khray
発音ジャ ハイ ドークマイ ガッ クライ

ちょっと長い文になってしまいましたが、頑張って理解してください。

ハイ「あげる」のパターンと組み合わせたフレーズです。

日本語この本からもらったのですか?
タイ語หนังสือนี้ได้รับจากใคร
読み方nǎŋsʉ̌ʉ níi dây ráp càak khray
発音ナンスー ニー ダイ ラップ ジャーク クライ

またまた長いフレーズになってしまいました。

だれから受け取ったかを訊きたい時に使えるフレーズです。

主語の誰?いろいろ

日本語が言ったの?
タイ語ใครบอก
読み方khray bɔ̀ɔk
発音クライ ボーク

日常会話で使えるフレーズですね。

日本語が来たの?
タイ語ใครมา
読み方khray maa
発音クライ マー

誰かが訪ねて来た時に使ってください。

日本語が泣いてるの?
タイ語ใครร้องไห้
読み方khray rɔ́ɔŋ hây
発音クライ ローンハイ

泣いてる子供に対して使えるフレーズだと思います。

日本語が料理するの?
タイ語ใครทำอาหาร
読み方khray tham aahǎan
発音クライ タム アハーン

みんなで集まってるとき、料理を作る人が誰か訊く時に使ってください。

おわりに

タイ語のいろいろな「だれ?」を紹介しました。

「クライ」のイメージができたでしょうか?

誰?と訊きたい時に、便利ですので、ぜひ覚えて使えるようになってください。

このサイトが役に立った、これからも見たいな、と思って頂いた方はぜひお気に入り、ブックマークをお願いいたします。

これからもよろしくお願いします。

ブログ村に参加しています。

本日は当サイトにご訪問いただき
ありがとうございました。
下のリンクをクリックして頂けると
もっと嬉しいです。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村

-フレーズ別