フレーズ別

タイ語の意思伝達や未来形「〜つもり」「〜だろう」と伝えたい時のフレーズ15選

会話で「〜するつもりだよ」みたいな意思を伝えたいとか、「あれは〜になるだろう」のように未来に起こりそうなことを言いたい時があります。

今回は、意思や未来を表現したい時に使えるタイ語のフレーズを紹介します。

タイ語に慣れていない方は、こちらのタイ語の基本ページをご一読いただいてからご利用ください。

意思・未来を伝える「ジャ」を使った基本フレーズ

〜つもり」「〜だろう」を表すタイ語のキーワードは「ジャ」です。

同じく「ジャ」を使っても、主語が自分の場合は「〜つもり」となるし、主語が自分以外であれば「〜だろう」になります。

日本語に訳す場合の話なので、気にしなくてもいいかもしれません。

それでは、さっそく見ていきましょう。

主語が自分の場合「〜つもり」の基本フレーズ

まずは主語が自分の場合です。

日本語に訳すときは、「〜つもり」となります。

主語は省略することが一般的です。

省略しても意味は同じです。

日本語行くつもりです
タイ語จะไป
読み方 pay
発音ジャ パイ

動詞「パイ(行く)」の前に意思・未来を表す「ジャ」を付けます。

語順は「主語 + ジャ + 動詞」となります。

この例文では、主語は省略しています。

省略することが一般的で、主語をつけると不自然です。

続けて否定文と疑問文を見てみましょう。

日本語行かないつもりです
タイ語จะไม่ไป
読み方 mây pay
発音ジャ マイ パイ

〜ないつもり」を表す否定文です。

語順は「ジャ + マイ + 動詞」の順になります。

動詞を否定しているので、動詞の前に「マイ」がつくんですね。

日本語行くつもりですか?
タイ語จะไปไหม
読み方 pay máy
発音ジャ パイ マイ

〜つもりですか?」を表す疑問文です。

疑問文の基本はこちらの【「〜ですか?」みないな質問フレーズ(タイ語の疑問形)】に詳しく解説しているので、復習したい方はご一読ください。

語順は「ジャ + パイ + マイ」となります。

主語が自分以外の場合「〜だろう」の基本フレーズ

次に主語が自分以外の場合の基本です。

タイ語の語順は、主語が自分の場合とまったく同じですが、日本語に訳する時だけ違いがでます。

例文を見ましょう。

日本語彼は来るだろう
タイ語เขาจะมา
読み方kháw maa
発音カオ ジャ マー

語順は「主語 + ジャ + 動詞」の順です。

主語が自分の場合は、常に省略しますが、彼のことを言うときは誰のことかを明確にするために、「カウ」を言う時があります。

それでも、会話の中で彼が明確なら、思い切って省略しましょう。

「〜つもり」「〜だろう」を表すフレーズいろいろ

基本をマスターしたところで、いろいろなフレーズを見て、さらに使い方のイメージをつかみましょう。

日本語戻って来るつもりです
タイ語จะกลับมา
読み方 klàp maa
発音ジャ ガッ マー

席を離れる時に、ひとこと誰かに伝えておけば心配かけなくてすみますね。

日本語雨が降りそうだ(雨が降るだろう
タイ語ฝนจะตก
読み方fǒn ca tòk
発音フォン ジャ トッ

主語が、人以外でも使えます

そのときは、「〜だろう」と訳しますね。

タイでも、天気ネタは鉄板です。

覚えておいて損はないフレーズです。

雨季の場合、突然大雨になりそうな雲行きが怪しくなるときがあるので注意が必要です。

日本語頑張ります(頑張るつもり
タイ語จะพยายาม
読み方 phayayaam
発音ジャ パヤヤーム

どうにかなるかどうか分からないときに便利なフレーズでした。

多用しすぎると、いけませんね。

日本語今すぐ行きます(行くつもりです)
タイ語จะไปเดี๋ยวนี้
読み方pay dǐaw níi
発音ジャ パイ ディャオ ニー

電話で呼ばれたら、この回答です。

日本語10分後に戻ってきます(戻ってくるつもり
タイ語จะกลับมาอีก10นาที
読み方 klàp maa ìik sìp naathii
発音ジャ ガップ マー イーク シップ ナーティー

(主語) + ジャ + 動詞 + 動詞」と動詞が2個つながっていますね。

こういう表現も多いです。

ちょっと長文になってしまいましたが、頑張って覚えましょう。

日本語もうすぐ着きます(着くつもり
タイ語ใกล้จะถึง
読み方klây thʉ̌ŋ
発音グライ ジャ トゥン

早く来なさいという言葉に対して、このようにお返事ください。

日本語あと10分で着きます(着くつもり
タイ語จะถึงในสิบนาที
読み方 thʉ̌ŋ nay sìp naathii
発音ジャ トゥン ナイ シップ ナーティー

こちらも長文になってしまいましたが、使いそうなのでぜひ覚えてください。

日本語あとで電話を掛け直します(掛け直すつもりです)
タイ語จะโทรไปใหม่
読み方thoo pay mày
発音ジャ トー パイ マイ

電話を切らないといけない時に、使えます。

日本語また連絡するね(するつもり
タイ語จะติดต่อใหม่
読み方tìt tɔ̀ɔ mày
発音ジャ ティッ トー マイ

飲み屋のおねーさんに、じゃなかった、タイで知り合った友人の連絡先を教えてもらったら、使える一言。

日本語いつ行く予定ですか?(いつ行くつもり?)
タイ語จะไปเมื่อไร
読み方 pay mʉ̂aray
発音ジャ パイ ムアライ

「いつ?」を訊きたいときに使えるフレーズです。

疑問詞「いつ?」はこちらのページ【「いつ?」と質問したい時の疑問文】で詳しく解説しているので、まだ見ていない方はご一読ください。

日本語どこに行く予定ですか?(行くつもり?)
タイ語จะไปที่ไหน
読み方 pay thîinǎy
発音ジャ パイ ティーナイ

「どこに?」を訊きたいときに使えるフレーズです。

疑問詞「どこ?」はこちらのページ【「どこ?」と質問したい時の疑問文】で詳しく解説しています。

理解を深めるためにご一読いただくことをおすすめします。

おわりに

いかがでしたでしょうか?

このサイトが役に立った、これからも見たいな、と思って頂いた方はぜひお気に入り、ブックマークをお願いいたします。

これからもよろしくお願いします。

ブログ村に参加しています。

本日は当サイトにご訪問いただき
ありがとうございました。
下のリンクをクリックして頂けると
もっと嬉しいです。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村

-フレーズ別