初心者から中級の方まで気楽にタイ語を独学できるサイト

おきらく独学タイ語

タイ語<例文24件>レストランシリーズ全6回の3回目。料理の注文【基本編】メニュー、店員を呼ぶ、料理・ビールを注文★音声・復習テスト付き

タイのレストランに行ったら、席に座って、料理を注文して、食べて、お金を払ってという行動をとります。

もしかしたらレストランで料理を注文するときに店員さんと会話する必要があります。

そんな時に使える使えるタイ語のフレーズを紹介します。

後半には、復習テストがありますので、ぜひトライしてください。

タイ語に慣れていない方は、こちらの【タイ語の基本】ページをご一読いただいてからご利用ください。

学習したいテーマをお探しの方は、こちらの【記事一覧】のページから探すと便利です。

タイに行ったら、日本とは違う味わいの、美味しいタイ料理を食べることが楽しみの一つですよね。

大切な時間で、1番食べたい料理を確実に注文して、美味しくいただくことを目的にフレーズを集めました。

フレーズ数がとても多いので、6つの場面に分けて掲載します。

1回目は電話でレストランを予約。
2回目はレストランに入店。
3回目はレストランでの基本的な注文。
4回目はレストランでの注文で応用編。
5回目はお食事中。
6回目は勘定と退店。

第3回目の今回は、レストランで注文する時に使える基本的なフレーズです。

それでは早速みていきましょう。

レストランで注文するときに使える基本のフレーズいろいろ

席についたところから始まります。

メニューを見せてください

日本語メニューを見せてください
タイ語ขอดูเมนูหน่อย
読み方khɔ̌ɔ duu meenuu nɔ̀y
発音コー ドゥー メーヌー ノイ

音声

テーブルや壁にメニューがないときは、店員さんにこのフレーズのように伝えて、メニューをもらいましょう。

関連記事 許可を取る 〜していいですか?〜させてください

どうぞ(メニューです)

日本語どうぞ(メニューです)
タイ語เชิญคะ / ครับ
読み方chəən khá / khráp
発音チェーン カー / カッ

音声

店員さんがメニューを渡してくれる時に、このように言います。

メニューは壁にあります

日本語メニューはにあります
タイ語เมนูอยู่บนผนัง
読み方meenuu yùu bon phanǎŋ
発音メーヌー ユー ボン パナン

音声

壁にメニューが掲げられているお店は結構多いですね〜。

値段のところにガムテープ貼って、価格を変更しているところに可愛さと歴史を感じますよ。

関連記事 位置を表す副詞 〜の上、下、中、外、前、後ろ、など

日本語のメニューはありますか?

日本語日本語のメニューはありますか?
タイ語มีเมนูภาษาญี่ปุ่นไหม
読み方mii meenuu phaasǎa yîipùn máy
発音ミー メーヌー パーサー イープン マイ?

音声

タイの日本料理屋さんには日本語のメニューは当然ありますが、タイ料理レストランで日本語メニューを見つけると、嬉しいでよね〜。

関連記事 所持・所在 〜を持っている、〜がある、〜が居る

英語のメニューはありますか?

日本語英語のメニューはありますか?
タイ語มีเมนูภาษาอังกฤษไหม
読み方mii meenuu phaasǎa aŋkrìt máy
発音ミー メーヌー パーサー アングリッ マイ?

音声

日本語のメニューがなくても、英語のメニューがあればハードルは2cmくらい下がりますよね。

ちょっと時間をください

日本語ちょっと時間をください
タイ語ขอเวลาหน่อย
読み方khɔ̌ɔ weelaa nɔ̀y
発音コー ウェーラー ノイ

音声

焦ってしまって、知ってる名前のガパオライスやカオマンガイと口走ってばかりだと、タイの滞在中はこの二つの料理しか食べてないということになってしまいます。

そうならないように、時間をもらって、落ち着いて注文しましょう。

すみませーん(年下の人を呼ぶ)

日本語すみませーん(年下の人を呼ぶ)
タイ語น้องคะ / ครับ
読み方nɔ́ɔŋ khá / khráp
発音ノーン カー / カッ

音声

タイでは年下の人と年上の人を呼ぶ時の言葉が異なります。

年下か年上か、どっちかわからない時は、年上の人を呼ぶときのフレーズをつかっておくのが無難です。

すみませーん(年上の人を呼ぶ)

日本語すみませーん(年上の人を呼ぶ)
タイ語พี่คะ / ครับ
読み方phîi khá / khráp
発音ピー カー / カッ

音声

店員さんを呼ぶ時は、必ず丁寧な「カー(女性)/カッ(男性)」を語尾につけましょう。

注文していいですか?

日本語注文していいですか?(注文できますか?)
タイ語สั่งได้ไหม
読み方sàŋ dâay mây
発音サン ダーイ マイ

音声

時々、注文を取る専門の店員さん、料理を運ぶ専門の店員さんが分かれている時がありますので、相手を見極める必要があります。

関連記事 知識・能力的に可能・不可能 〜できる、〜できない

何にしますか?

日本語何にしますか?
タイ語เอาอะไรคะ / ครับ
読み方aw aray khá / khráp
発音アウ アライ カー / カッ

音声

店員さんがこのように声をかけてくれる時があります。

関連記事 疑問形・何 〜はなに?〜何?

ソムタムはありますか?

日本語ソムタムはありますか?
タイ語มีส้มตำไหม
読み方mii sôm tam máy
発音ミー ソムタム マイ

音声

食べたい料理のタイ語名がわかっていれば、ソムタムのところに入れ替えれば、応用ができます。

スープは何がありますか?

日本語スープは何がありますか?
タイ語มีแกงอะไรบ้าง
読み方mii kɛɛŋ aray bâaŋ
発音ミー ゲーン アライ バーン

音声

このフレーズも入れ替えできるフレーズですね。

カオソーイをください

日本語カウソーイをください
タイ語เอาข้าวซอย
読み方aw khâaw sɔɔy
発音アウ カウソーイ

音声

北タイにあるチェンマイの名物料理ですね。

私も大好物です。

関連記事 物の欲求・要望 〜が欲しい、〜が要る、〜を下さい

ガパオライスを2つください

日本語ガパオライスを2つください
タイ語เอาข้าวผัดกะเพราสองจาน
読み方aw khâaw phàt kaphraw sɔ̌ɔŋ caan
発音アウ カーウ パッ ガプラウ ソーン ジャーン

音声

大人気のガパオライスの注文ですね。

文末の「ソーン ジャーン」の「ジャーン」は「〜皿、〜品」をあらわす類別詞です。

なくても相手に通じますけど、つけた方が正確です。

飲み物は何にしますか?

日本語飲み物は何にしますか?(何を飲みますか?)
タイ語กินน้ำอะไรคะ / ครับ
読み方kin náam aray khá / khráp
発音ギン ナーム アライ カー / カッ

音声

最後に飲み物について聞かれます。

チャーンビールを1本ください

日本語チャーンビールを1本ください
タイ語เอาเบียร์ช้างหนึ่งขวด
読み方aw bia cháaŋ nʉ̀ŋ khùat
発音アウ ビア チャーン ヌン クワッ

音声

タイのレストランでは、瓶ビールが主流です。

生ビールは日本料理店では扱っていたりします。

文末の「クワッ」は「〜本」をあらわす類別詞です。

関連記事 数字・類別詞 0〜100万まで、〜個、〜人、〜バーツ

グラスは2つください

日本語グラスを2つください
タイ語เอาแก้วสองใบ
読み方aw kɛ̂ɛw sɔ̌ɔŋ bay
発音アウ ゲーウ ソーン バイ

音声

文末の「バイ」はコップやグラスなどの「〜個」をあらわす類別詞です。

氷は要りますか?

日本語氷は要りますか?
タイ語เอาน้ำแข็งไหม
読み方aw nám khɛ̌ŋ máy
発音アウ ナムケーン マイ

音声

タイではグラスに入れたビールには氷を入れるのが一般的です。

大丈夫、氷でお腹を壊すことはありません。(氷で食あたりしたのは昔の話です)

要ります

日本語要ります
タイ語เอา
読み方aw
発音アウ

音声

必要ならこのように答えます。

要らない

日本語要らない
タイ語ไม่เอา
読み方mây aw
発音マイ アウ

音声

要らない時は、この答え。

氷を入れないでください

日本語氷を入れないでください
タイ語อย่าใส่น้ำแข็ง
読み方yàa sày nám khɛ̌ŋ
発音ヤー サイ ナムケーン

音声

氷を入れて欲しい時はこのように伝えましょう。

関連記事 行動の禁止 〜しないで、〜はやめて、〜するな

シンハービールをください、氷も。

日本語シンハービールをください、氷も。
タイ語เอาเบียร์สิงห์, น้ำแข็งด้วย
読み方aw bia sǐŋ, nám khɛ̌ŋ dûay
発音アウ ビア シン、 ナムケーン ドゥアイ

音声

タイでこのフレーズを使ったのは、たぶん数百回は言ってると思う。。。

これだけです

日本語(注文を伝え終わって)これだけです
タイ語แค่นี้
読み方khɛ̂ɛ níi
発音ケー ニー

音声

注文を伝えおわって、「これだけでお願いします」みたいに言って、終了させたいですよね。

言わないと、店員さんが注文するのかしないのかわからずに立たせてしまうことになります。

まずは、これだけです

日本語(注文を伝え終わって)まずは、これだけです
タイ語แค่นี้ก่อน
読み方khɛ̂ɛ níi kɔ̀ɔn
発音ケー ニー ゴーン

音声

大勢でお店に入って、まずは思いつくままに注文を伝えて、「取り敢えず、それで」みたいに言って一旦注文を終了させるときのフレーズです。

早く注文を終えて、早くビールを持ってきてもらいたいですね。

復習テスト

いろいろなフレーズを見てみてわかった感じがしますが、実際に会話で使えるまでにはなってないでしょう。

実際に会話で使えるためには、口と記憶に定着させる必要があります。

助手ちゃん

何度も何度もくり返し復習が大切ですね。

日本語を見てタイ語訳を。タイ語を見て日本語訳を。タイ語の音声を聞いてタイ語と日本語訳をそれぞれ行うことで、定着率は爆上げです。

クリックすると答えが表示されます。採点はご自身でお願いします。

それでは〜レッツラゴー!

日本語→タイ語

質問:メニューを見せてください
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:ขอดูเมนูหน่อย
    khɔ̌ɔ duu meenuu nɔ̀y
    コー ドゥー メーヌー ノイ

質問:どうぞ(メニューです)
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เชิญคะ / ครับ
    chəən khá / khráp
    チェーン カー / カッ

質問:メニューは壁にあります
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เมนูอยู่บนผนัง
    meenuu yùu bon phanǎŋ
    メーヌー ユー ボン パナン

質問:日本語のメニューはありますか?
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:มีเมนูภาษาญี่ปุ่นไหม
    mii meenuu phaasǎa yîipùn máy
    ミー メーヌー パーサー イープン マイ?

質問:英語のメニューはありますか?
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:มีเมนูภาษาอังกฤษไหม
    mii meenuu phaasǎa aŋkrìt máy
    ミー メーヌー パーサー アングリッ マイ?

質問:ちょっと時間をください
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:ขอเวลาหน่อย
    khɔ̌ɔ weelaa nɔ̀y
    コー ウェーラー ノイ

質問:すみませーん(年下の人を呼ぶ)
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:น้องคะ / ครับ
    nɔ́ɔŋ khá / khráp
    ノーン カー / カッ

質問:すみませーん(年上の人を呼ぶ)
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:พี่คะ / ครับ
    phîi khá / khráp
    ピー カー / カッ

質問:注文していいですか?(注文できますか?)
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:สั่งได้ไหม
    sàŋ dâay mây
    サン ダーイ マイ

質問:何にしますか?
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เอาอะไรคะ / ครับ
    aw aray khá / khráp
    アウ アライ カー / カッ

質問:ソムタムはありますか?
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:มีส้มตำไหม
    mii sôm tam máy
    ミー ソムタム マイ

質問:スープは何がありますか?
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:มีแกงอะไรบ้าง
    mii kɛɛŋ aray bâaŋ
    ミー ゲーン アライ バーン

質問:カウソーイをください
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เอาข้าวซอย
    aw khâaw sɔɔy
    アウ カウソーイ

質問:ガパオライスを2つください
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เอาข้าวผัดกะเพราสองจาน
    aw khâaw phàt kaphraw sɔ̌ɔŋ caan
    アウ カーウ パッ ガプラウ ソーン ジャーン

質問:飲み物は何にしますか?(何を飲みますか?)
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:กินน้ำอะไรคะ / ครับ
    kin náam aray khá / khráp
    ギン ナーム アライ カー / カッ

質問:チャーンビールを1本ください
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เอาเบียร์ช้างหนึ่งขวด
    aw bia cháaŋ nʉ̀ŋ khùat
    アウ ビア チャーン ヌン クワッ

質問:グラスを2つください
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เอาแก้วสองใบ
    aw kɛ̂ɛw sɔ̌ɔŋ bay
    アウ ゲーウ ソーン バイ

質問:氷は要りますか?
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เอาน้ำแข็งไหม
    aw nám khɛ̌ŋ máy
    アウ ナムケーン マイ

質問:要ります
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เอา
    aw
    アウ

質問:要らない
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:ไม่เอา
    mây aw
    マイ アウ

質問:氷を入れないでください
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:อย่าใส่น้ำแข็ง
    yàa sày nám khɛ̌ŋ
    ヤー サイ ナムケーン

質問:シンハービールをください、氷も
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:เอาเบียร์สิงห์, น้ำแข็งด้วย
    aw bia sǐŋ, nám khɛ̌ŋ dûay
    アウ ビア シン、 ナムケーン ドゥアイ

質問:(注文を伝え終わって)これだけです
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:แค่นี้
    khɛ̂ɛ níi
    ケー ニー

質問:(注文を伝え終わって)まずは、これだけです
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:แค่นี้ก่อน
    khɛ̂ɛ níi kɔ̀ɔn
    ケー ニー ゴーン

タイ語→日本語

質問:ขอดูเมนูหน่อย
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:khɔ̌ɔ duu meenuu nɔ̀y
    コー ドゥー メーヌー ノイ
    メニューを見せてください

質問:เชิญคะ / ครับ
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:chəən khá / khráp
    チェーン カー / カッ
    どうぞ(メニューです)

質問:เมนูอยู่บนผนัง
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:meenuu yùu bon phanǎŋ
    メーヌー ユー ボン パナン
    メニューは壁にあります

質問:มีเมนูภาษาญี่ปุ่นไหม
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:mii meenuu phaasǎa yîipùn máy
    ミー メーヌー パーサー イープン マイ?
    日本語のメニューはありますか?

質問:มีเมนูภาษาอังกฤษไหม
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:mii meenuu phaasǎa aŋkrìt máy
    ミー メーヌー パーサー アングリッ マイ?
    英語のメニューはありますか?

質問:ขอเวลาหน่อย
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:khɔ̌ɔ weelaa nɔ̀y
    コー ウェーラー ノイ
    ちょっと時間をください

質問:น้องคะ / ครับ
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:nɔ́ɔŋ khá / khráp
    ノーン カー / カッ
    すみませーん(年下の人を呼ぶ)

質問:พี่คะ / ครับ
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:phîi khá / khráp
    ピー カー / カッ
    すみませーん(年上の人を呼ぶ)

質問:สั่งได้ไหม
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:sàŋ dâay mây
    サン ダーイ マイ
    注文していいですか?(注文できますか?)

質問:เอาอะไรคะ / ครับ
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:aw aray khá / khráp
    アウ アライ カー / カッ
    何にしますか?

質問:มีส้มตำไหม
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:mii sôm tam máy
    ミー ソムタム マイ
    ソムタムはありますか?

質問:มีแกงอะไรบ้าง
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:mii kɛɛŋ aray bâaŋ
    ミー ゲーン アライ バーン
    スープは何がありますか?

質問:เอาข้าวซอย
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:aw khâaw sɔɔy
    アウ カウソーイ
    カウソーイをください

質問:เอาข้าวผัดกะเพราสองจาน
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:aw khâaw phàt kaphraw sɔ̌ɔŋ caan
    アウ カーウ パッ ガプラウ ソーン ジャーン
    ガパオライスを2つください

質問:กินน้ำอะไรคะ / ครับ
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:kin náam aray khá / khráp
    ギン ナーム アライ カー / カッ
    飲み物は何にしますか?(何を飲みますか?)

質問:เอาเบียร์ช้างหนึ่งขวด
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:aw bia cháaŋ nʉ̀ŋ khùat
    アウ ビア チャーン ヌン クワッ
    チャーンビールを1本ください

質問:เอาแก้วสองใบ
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:aw kɛ̂ɛw sɔ̌ɔŋ bay
    アウ ゲーウ ソーン バイ
    グラスを2つください

質問:เอาน้ำแข็งไหม
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:aw nám khɛ̌ŋ máy
    アウ ナムケーン マイ
    氷は要りますか?

質問:เอา
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:aw
    アウ
    要ります

質問:ไม่เอา
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:mây aw
    マイ アウ
    要らない

質問:อย่าใส่น้ำแข็ง
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:yàa sày nám khɛ̌ŋ
    ヤー サイ ナムケーン
    氷を入れないでください

質問:เอาเบียร์สิงห์, น้ำแข็งด้วย
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:aw bia sǐŋ, nám khɛ̌ŋ dûay
    アウ ビア シン、 ナムケーン ドゥアイ
    シンハービールをください、氷も

質問:แค่นี้
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:khɛ̂ɛ níi
    ケー ニー
    (注文を伝え終わって)これだけです

質問:แค่นี้ก่อน
  (答えはここをクリックしてください)


 答え:khɛ̂ɛ níi kɔ̀ɔn
    ケー ニー ゴーン
    (注文を伝え終わって)まずは、これだけです

タイ語音声の聞き取り

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:ขอดูเมนูหน่อย
    khɔ̌ɔ duu meenuu nɔ̀y
    コー ドゥー メーヌー ノイ
    メニューを見せてください

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เชิญคะ / ครับ
    chəən khá / khráp
    チェーン カー / カッ
    どうぞ

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เมนูอยู่บนผนัง
    meenuu yùu bon phanǎŋ
    メーヌー ユー ボン パナン
    メニューは壁にあります

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:มีเมนูภาษาญี่ปุ่นไหม
    mii meenuu phaasǎa yîipùn máy
    ミー メーヌー パーサー イープン マイ?
    日本語のメニューはありますか?

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:มีเมนูภาษาอังกฤษไหม
    mii meenuu phaasǎa aŋkrìt máy
    ミー メーヌー パーサー アングリッ マイ?
    英語のメニューはありますか?

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:ขอเวลาหน่อย
    khɔ̌ɔ weelaa nɔ̀y
    コー ウェーラー ノイ
    ちょっと時間をください

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:น้องคะ / ครับ
    nɔ́ɔŋ khá / khráp
    ノーン カー / カッ
    すみませーん(年下の人を呼ぶ)

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:พี่คะ / ครับ
    phîi khá / khráp
    ピー カー / カッ
    すみませーん(年上の人を呼ぶ)

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:สั่งได้ไหม
    sàŋ dâay mây
    サン ダーイ マイ
    注文していいですか?(注文できますか?)

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เอาอะไรคะ / ครับ
    aw aray khá / khráp
    アウ アライ カー / カッ
    何にしますか?

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:มีส้มตำไหม
    mii sôm tam máy
    ミー ソムタム マイ
    ソムタムはありますか?

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:มีแกงอะไรบ้าง
    mii kɛɛŋ aray bâaŋ
    ミー ゲーン アライ バーン
    スープは何がありますか?

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เอาข้าวซอย
    aw khâaw sɔɔy
    アウ カウソーイ
    カウソーイをください

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เอาข้าวผัดกะเพราสองจาน
    aw khâaw phàt kaphraw sɔ̌ɔŋ caan
    アウ カーウ パッ ガプラウ ソーン ジャーン
    ガパオライスを2つください

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:กินน้ำอะไรคะ / ครับ
    kin náam aray khá / khráp
    ギン ナーム アライ カー / カッ
    飲み物は何にしますか?(何を飲みますか?)

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เอาเบียร์ช้างหนึ่งขวด
    aw bia cháaŋ nʉ̀ŋ khùat
    アウ ビア チャーン ヌン クワッ
    チャーンビールを1本ください

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เอาแก้วสองใบ
    aw kɛ̂ɛw sɔ̌ɔŋ bay
    アウ ゲーウ ソーン バイ
    グラスを2つください

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เอาน้ำแข็งไหม
    aw nám khɛ̌ŋ máy
    アウ ナムケーン マイ
    氷は要りますか?

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เอา
    aw
    アウ
    要ります

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:ไม่เอา
    mây aw
    マイ アウ
    要らない

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:อย่าใส่น้ำแข็ง
    yàa sày nám khɛ̌ŋ
    ヤー サイ ナムケーン
    氷を入れないでください

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:เอาเบียร์สิงห์, น้ำแข็งด้วย
    aw bia sǐŋ, nám khɛ̌ŋ dûay
    アウ ビア シン、 ナムケーン ドゥアイ
    シンハービールをください、氷も

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:แค่นี้
    khɛ̂ɛ níi
    ケー ニー
    (注文を伝え終わって)これだけです

質問

(答えはここをクリックしてください)


 答え:แค่นี้ก่อน
    khɛ̂ɛ níi kɔ̀ɔn
    ケー ニー ゴーン
    (注文を伝え終わって)まずは、これだけです

いかがでしたか?

覚えるまで何度も繰り返しやってみてください。

全て覚えることができたら、あなたの自信になりますよ。

おわりに

いかがでしたでしょうか。

料理を注文するときにいろいろと会話があることがわかりましたね。

ぜひ覚えて、レストランに入ったときに店員さんと自分の座りたい席に座れるよう話をしてみてください。

このサイトが役に立った、これからも見たいな、と思って頂いた方はぜひお気に入り、ブックマークをお願いいたします。

これからもよろしくお願いします。