タイのレストランに行ったら、席に座って、料理を注文して、食べて、お金を払ってという行動をとります。
もしかしたらレストランで料理を注文するときに店員さんと会話する必要があります。
そんな時に使える使えるタイ語のフレーズを紹介します。
後半には、復習テストがありますので、ぜひトライしてください。
タイ語に慣れていない方は、こちらの【タイ語の基本】ページをご一読いただいてからご利用ください。
学習したいテーマをお探しの方は、こちらの【記事一覧】のページから探すと便利です。
タイに行ったら、日本とは違う味わいの、美味しいタイ料理を食べることが楽しみの一つですよね。
大切な時間で、1番食べたい料理を確実に注文して、美味しくいただくことを目的にフレーズを集めました。
フレーズ数がとても多いので、6つの場面に分けて掲載します。
1回目は電話でレストランを予約。
2回目はレストランに入店。
3回目はレストランでの基本的な注文。
4回目はレストランでの注文で応用編。
5回目はお食事中。
6回目は勘定と退店。
第3回目の今回は、レストランで注文する時に使える基本的なフレーズです。
それでは早速みていきましょう。
レストランで注文するときに使える基本のフレーズいろいろ
席についたところから始まります。
メニューを見せてください
日本語 | メニューを見せてください |
タイ語 | ขอดูเมนูหน่อย |
読み方 | khɔ̌ɔ duu meenuu nɔ̀y |
発音 | コー ドゥー メーヌー ノイ |
音声
テーブルや壁にメニューがないときは、店員さんにこのフレーズのように伝えて、メニューをもらいましょう。
どうぞ(メニューです)
日本語 | どうぞ(メニューです) |
タイ語 | เชิญคะ / ครับ |
読み方 | chəən khá / khráp |
発音 | チェーン カー / カッ |
音声
店員さんがメニューを渡してくれる時に、このように言います。
メニューは壁にあります
日本語 | メニューは壁にあります |
タイ語 | เมนูอยู่บนผนัง |
読み方 | meenuu yùu bon phanǎŋ |
発音 | メーヌー ユー ボン パナン |
音声
壁にメニューが掲げられているお店は結構多いですね〜。
値段のところにガムテープ貼って、価格を変更しているところに可愛さと歴史を感じますよ。
日本語のメニューはありますか?
日本語 | 日本語のメニューはありますか? |
タイ語 | มีเมนูภาษาญี่ปุ่นไหม |
読み方 | mii meenuu phaasǎa yîipùn máy |
発音 | ミー メーヌー パーサー イープン マイ? |
音声
タイの日本料理屋さんには日本語のメニューは当然ありますが、タイ料理レストランで日本語メニューを見つけると、嬉しいでよね〜。
英語のメニューはありますか?
日本語 | 英語のメニューはありますか? |
タイ語 | มีเมนูภาษาอังกฤษไหม |
読み方 | mii meenuu phaasǎa aŋkrìt máy |
発音 | ミー メーヌー パーサー アングリッ マイ? |
音声
日本語のメニューがなくても、英語のメニューがあればハードルは2cmくらい下がりますよね。
ちょっと時間をください
日本語 | ちょっと時間をください |
タイ語 | ขอเวลาหน่อย |
読み方 | khɔ̌ɔ weelaa nɔ̀y |
発音 | コー ウェーラー ノイ |
音声
焦ってしまって、知ってる名前のガパオライスやカオマンガイと口走ってばかりだと、タイの滞在中はこの二つの料理しか食べてないということになってしまいます。
そうならないように、時間をもらって、落ち着いて注文しましょう。
すみませーん(年下の人を呼ぶ)
日本語 | すみませーん(年下の人を呼ぶ) |
タイ語 | น้องคะ / ครับ |
読み方 | nɔ́ɔŋ khá / khráp |
発音 | ノーン カー / カッ |
音声
タイでは年下の人と年上の人を呼ぶ時の言葉が異なります。
年下か年上か、どっちかわからない時は、年上の人を呼ぶときのフレーズをつかっておくのが無難です。
すみませーん(年上の人を呼ぶ)
日本語 | すみませーん(年上の人を呼ぶ) |
タイ語 | พี่คะ / ครับ |
読み方 | phîi khá / khráp |
発音 | ピー カー / カッ |
音声
店員さんを呼ぶ時は、必ず丁寧な「カー(女性)/カッ(男性)」を語尾につけましょう。
注文していいですか?
日本語 | 注文していいですか?(注文できますか?) |
タイ語 | สั่งได้ไหม |
読み方 | sàŋ dâay mây |
発音 | サン ダーイ マイ |
音声
時々、注文を取る専門の店員さん、料理を運ぶ専門の店員さんが分かれている時がありますので、相手を見極める必要があります。
何にしますか?
日本語 | 何にしますか? |
タイ語 | เอาอะไรคะ / ครับ |
読み方 | aw aray khá / khráp |
発音 | アウ アライ カー / カッ |
音声
店員さんがこのように声をかけてくれる時があります。
関連記事 疑問形・何 〜はなに?〜何?
ソムタムはありますか?
日本語 | ソムタムはありますか? |
タイ語 | มีส้มตำไหม |
読み方 | mii sôm tam máy |
発音 | ミー ソムタム マイ |
音声
食べたい料理のタイ語名がわかっていれば、ソムタムのところに入れ替えれば、応用ができます。
スープは何がありますか?
日本語 | スープは何がありますか? |
タイ語 | มีแกงอะไรบ้าง |
読み方 | mii kɛɛŋ aray bâaŋ |
発音 | ミー ゲーン アライ バーン |
音声
このフレーズも入れ替えできるフレーズですね。
カオソーイをください
日本語 | カウソーイをください |
タイ語 | เอาข้าวซอย |
読み方 | aw khâaw sɔɔy |
発音 | アウ カウソーイ |
音声
北タイにあるチェンマイの名物料理ですね。
私も大好物です。
ガパオライスを2つください
日本語 | ガパオライスを2つください |
タイ語 | เอาข้าวผัดกะเพราสองจาน |
読み方 | aw khâaw phàt kaphraw sɔ̌ɔŋ caan |
発音 | アウ カーウ パッ ガプラウ ソーン ジャーン |
音声
大人気のガパオライスの注文ですね。
文末の「ソーン ジャーン」の「ジャーン」は「〜皿、〜品」をあらわす類別詞です。
なくても相手に通じますけど、つけた方が正確です。
飲み物は何にしますか?
日本語 | 飲み物は何にしますか?(何を飲みますか?) |
タイ語 | กินน้ำอะไรคะ / ครับ |
読み方 | kin náam aray khá / khráp |
発音 | ギン ナーム アライ カー / カッ |
音声
最後に飲み物について聞かれます。
チャーンビールを1本ください
日本語 | チャーンビールを1本ください |
タイ語 | เอาเบียร์ช้างหนึ่งขวด |
読み方 | aw bia cháaŋ nʉ̀ŋ khùat |
発音 | アウ ビア チャーン ヌン クワッ |
音声
タイのレストランでは、瓶ビールが主流です。
生ビールは日本料理店では扱っていたりします。
文末の「クワッ」は「〜本」をあらわす類別詞です。
グラスは2つください
日本語 | グラスを2つください |
タイ語 | เอาแก้วสองใบ |
読み方 | aw kɛ̂ɛw sɔ̌ɔŋ bay |
発音 | アウ ゲーウ ソーン バイ |
音声
文末の「バイ」はコップやグラスなどの「〜個」をあらわす類別詞です。
氷は要りますか?
日本語 | 氷は要りますか? |
タイ語 | เอาน้ำแข็งไหม |
読み方 | aw nám khɛ̌ŋ máy |
発音 | アウ ナムケーン マイ |
音声
タイではグラスに入れたビールには氷を入れるのが一般的です。
大丈夫、氷でお腹を壊すことはありません。(氷で食あたりしたのは昔の話です)
要ります
日本語 | 要ります |
タイ語 | เอา |
読み方 | aw |
発音 | アウ |
音声
必要ならこのように答えます。
要らない
日本語 | 要らない |
タイ語 | ไม่เอา |
読み方 | mây aw |
発音 | マイ アウ |
音声
要らない時は、この答え。
氷を入れないでください
日本語 | 氷を入れないでください |
タイ語 | อย่าใส่น้ำแข็ง |
読み方 | yàa sày nám khɛ̌ŋ |
発音 | ヤー サイ ナムケーン |
音声
氷を入れて欲しい時はこのように伝えましょう。
シンハービールをください、氷も。
日本語 | シンハービールをください、氷も。 |
タイ語 | เอาเบียร์สิงห์, น้ำแข็งด้วย |
読み方 | aw bia sǐŋ, nám khɛ̌ŋ dûay |
発音 | アウ ビア シン、 ナムケーン ドゥアイ |
音声
タイでこのフレーズを使ったのは、たぶん数百回は言ってると思う。。。
これだけです
日本語 | (注文を伝え終わって)これだけです |
タイ語 | แค่นี้ |
読み方 | khɛ̂ɛ níi |
発音 | ケー ニー |
音声
注文を伝えおわって、「これだけでお願いします」みたいに言って、終了させたいですよね。
言わないと、店員さんが注文するのかしないのかわからずに立たせてしまうことになります。
まずは、これだけです
日本語 | (注文を伝え終わって)まずは、これだけです |
タイ語 | แค่นี้ก่อน |
読み方 | khɛ̂ɛ níi kɔ̀ɔn |
発音 | ケー ニー ゴーン |
音声
大勢でお店に入って、まずは思いつくままに注文を伝えて、「取り敢えず、それで」みたいに言って一旦注文を終了させるときのフレーズです。
早く注文を終えて、早くビールを持ってきてもらいたいですね。
復習テスト
いろいろなフレーズを見てみてわかった感じがしますが、実際に会話で使えるまでにはなってないでしょう。
実際に会話で使えるためには、口と記憶に定着させる必要があります。
何度も何度もくり返し復習が大切ですね。
日本語を見てタイ語訳を。タイ語を見て日本語訳を。タイ語の音声を聞いてタイ語と日本語訳をそれぞれ行うことで、定着率は爆上げです。
クリックすると答えが表示されます。採点はご自身でお願いします。
それでは〜レッツラゴー!
日本語→タイ語
(答えはここをクリックしてください)
答え:ขอดูเมนูหน่อย
khɔ̌ɔ duu meenuu nɔ̀y
コー ドゥー メーヌー ノイ
(答えはここをクリックしてください)
答え:เชิญคะ / ครับ
chəən khá / khráp
チェーン カー / カッ
(答えはここをクリックしてください)
答え:เมนูอยู่บนผนัง
meenuu yùu bon phanǎŋ
メーヌー ユー ボン パナン
(答えはここをクリックしてください)
答え:มีเมนูภาษาญี่ปุ่นไหม
mii meenuu phaasǎa yîipùn máy
ミー メーヌー パーサー イープン マイ?
(答えはここをクリックしてください)
答え:มีเมนูภาษาอังกฤษไหม
mii meenuu phaasǎa aŋkrìt máy
ミー メーヌー パーサー アングリッ マイ?
(答えはここをクリックしてください)
答え:ขอเวลาหน่อย
khɔ̌ɔ weelaa nɔ̀y
コー ウェーラー ノイ
(答えはここをクリックしてください)
答え:น้องคะ / ครับ
nɔ́ɔŋ khá / khráp
ノーン カー / カッ
(答えはここをクリックしてください)
答え:พี่คะ / ครับ
phîi khá / khráp
ピー カー / カッ
(答えはここをクリックしてください)
答え:สั่งได้ไหม
sàŋ dâay mây
サン ダーイ マイ
(答えはここをクリックしてください)
答え:เอาอะไรคะ / ครับ
aw aray khá / khráp
アウ アライ カー / カッ
(答えはここをクリックしてください)
答え:มีส้มตำไหม
mii sôm tam máy
ミー ソムタム マイ
(答えはここをクリックしてください)
答え:มีแกงอะไรบ้าง
mii kɛɛŋ aray bâaŋ
ミー ゲーン アライ バーン
(答えはここをクリックしてください)
答え:เอาข้าวซอย
aw khâaw sɔɔy
アウ カウソーイ
(答えはここをクリックしてください)
答え:เอาข้าวผัดกะเพราสองจาน
aw khâaw phàt kaphraw sɔ̌ɔŋ caan
アウ カーウ パッ ガプラウ ソーン ジャーン
(答えはここをクリックしてください)
答え:กินน้ำอะไรคะ / ครับ
kin náam aray khá / khráp
ギン ナーム アライ カー / カッ
(答えはここをクリックしてください)
答え:เอาเบียร์ช้างหนึ่งขวด
aw bia cháaŋ nʉ̀ŋ khùat
アウ ビア チャーン ヌン クワッ
(答えはここをクリックしてください)
答え:เอาแก้วสองใบ
aw kɛ̂ɛw sɔ̌ɔŋ bay
アウ ゲーウ ソーン バイ
(答えはここをクリックしてください)
答え:เอาน้ำแข็งไหม
aw nám khɛ̌ŋ máy
アウ ナムケーン マイ
(答えはここをクリックしてください)
答え:เอา
aw
アウ
(答えはここをクリックしてください)
答え:ไม่เอา
mây aw
マイ アウ
(答えはここをクリックしてください)
答え:อย่าใส่น้ำแข็ง
yàa sày nám khɛ̌ŋ
ヤー サイ ナムケーン
(答えはここをクリックしてください)
答え:เอาเบียร์สิงห์, น้ำแข็งด้วย
aw bia sǐŋ, nám khɛ̌ŋ dûay
アウ ビア シン、 ナムケーン ドゥアイ
(答えはここをクリックしてください)
答え:แค่นี้
khɛ̂ɛ níi
ケー ニー
(答えはここをクリックしてください)
答え:แค่นี้ก่อน
khɛ̂ɛ níi kɔ̀ɔn
ケー ニー ゴーン
タイ語→日本語
(答えはここをクリックしてください)
答え:khɔ̌ɔ duu meenuu nɔ̀y
コー ドゥー メーヌー ノイ
メニューを見せてください
(答えはここをクリックしてください)
答え:chəən khá / khráp
チェーン カー / カッ
どうぞ(メニューです)
(答えはここをクリックしてください)
答え:meenuu yùu bon phanǎŋ
メーヌー ユー ボン パナン
メニューは壁にあります
(答えはここをクリックしてください)
答え:mii meenuu phaasǎa yîipùn máy
ミー メーヌー パーサー イープン マイ?
日本語のメニューはありますか?
(答えはここをクリックしてください)
答え:mii meenuu phaasǎa aŋkrìt máy
ミー メーヌー パーサー アングリッ マイ?
英語のメニューはありますか?
(答えはここをクリックしてください)
答え:khɔ̌ɔ weelaa nɔ̀y
コー ウェーラー ノイ
ちょっと時間をください
(答えはここをクリックしてください)
答え:nɔ́ɔŋ khá / khráp
ノーン カー / カッ
すみませーん(年下の人を呼ぶ)
(答えはここをクリックしてください)
答え:phîi khá / khráp
ピー カー / カッ
すみませーん(年上の人を呼ぶ)
(答えはここをクリックしてください)
答え:sàŋ dâay mây
サン ダーイ マイ
注文していいですか?(注文できますか?)
(答えはここをクリックしてください)
答え:aw aray khá / khráp
アウ アライ カー / カッ
何にしますか?
(答えはここをクリックしてください)
答え:mii sôm tam máy
ミー ソムタム マイ
ソムタムはありますか?
(答えはここをクリックしてください)
答え:mii kɛɛŋ aray bâaŋ
ミー ゲーン アライ バーン
スープは何がありますか?
(答えはここをクリックしてください)
答え:aw khâaw sɔɔy
アウ カウソーイ
カウソーイをください
(答えはここをクリックしてください)
答え:aw khâaw phàt kaphraw sɔ̌ɔŋ caan
アウ カーウ パッ ガプラウ ソーン ジャーン
ガパオライスを2つください
(答えはここをクリックしてください)
答え:kin náam aray khá / khráp
ギン ナーム アライ カー / カッ
飲み物は何にしますか?(何を飲みますか?)
(答えはここをクリックしてください)
答え:aw bia cháaŋ nʉ̀ŋ khùat
アウ ビア チャーン ヌン クワッ
チャーンビールを1本ください
(答えはここをクリックしてください)
答え:aw kɛ̂ɛw sɔ̌ɔŋ bay
アウ ゲーウ ソーン バイ
グラスを2つください
(答えはここをクリックしてください)
答え:aw nám khɛ̌ŋ máy
アウ ナムケーン マイ
氷は要りますか?
(答えはここをクリックしてください)
答え:aw
アウ
要ります
(答えはここをクリックしてください)
答え:mây aw
マイ アウ
要らない
(答えはここをクリックしてください)
答え:yàa sày nám khɛ̌ŋ
ヤー サイ ナムケーン
氷を入れないでください
(答えはここをクリックしてください)
答え:aw bia sǐŋ, nám khɛ̌ŋ dûay
アウ ビア シン、 ナムケーン ドゥアイ
シンハービールをください、氷も
(答えはここをクリックしてください)
答え:khɛ̂ɛ níi
ケー ニー
(注文を伝え終わって)これだけです
(答えはここをクリックしてください)
答え:khɛ̂ɛ níi kɔ̀ɔn
ケー ニー ゴーン
(注文を伝え終わって)まずは、これだけです
タイ語音声の聞き取り
質問
答え:ขอดูเมนูหน่อย
khɔ̌ɔ duu meenuu nɔ̀y
コー ドゥー メーヌー ノイ
メニューを見せてください
質問
答え:เชิญคะ / ครับ
chəən khá / khráp
チェーン カー / カッ
どうぞ
質問
答え:เมนูอยู่บนผนัง
meenuu yùu bon phanǎŋ
メーヌー ユー ボン パナン
メニューは壁にあります
質問
答え:มีเมนูภาษาญี่ปุ่นไหม
mii meenuu phaasǎa yîipùn máy
ミー メーヌー パーサー イープン マイ?
日本語のメニューはありますか?
質問
答え:มีเมนูภาษาอังกฤษไหม
mii meenuu phaasǎa aŋkrìt máy
ミー メーヌー パーサー アングリッ マイ?
英語のメニューはありますか?
質問
答え:ขอเวลาหน่อย
khɔ̌ɔ weelaa nɔ̀y
コー ウェーラー ノイ
ちょっと時間をください
質問
答え:น้องคะ / ครับ
nɔ́ɔŋ khá / khráp
ノーン カー / カッ
すみませーん(年下の人を呼ぶ)
質問
答え:พี่คะ / ครับ
phîi khá / khráp
ピー カー / カッ
すみませーん(年上の人を呼ぶ)
質問
答え:สั่งได้ไหม
sàŋ dâay mây
サン ダーイ マイ
注文していいですか?(注文できますか?)
質問
答え:เอาอะไรคะ / ครับ
aw aray khá / khráp
アウ アライ カー / カッ
何にしますか?
質問
答え:มีส้มตำไหม
mii sôm tam máy
ミー ソムタム マイ
ソムタムはありますか?
質問
答え:มีแกงอะไรบ้าง
mii kɛɛŋ aray bâaŋ
ミー ゲーン アライ バーン
スープは何がありますか?
質問
答え:เอาข้าวซอย
aw khâaw sɔɔy
アウ カウソーイ
カウソーイをください
質問
答え:เอาข้าวผัดกะเพราสองจาน
aw khâaw phàt kaphraw sɔ̌ɔŋ caan
アウ カーウ パッ ガプラウ ソーン ジャーン
ガパオライスを2つください
質問
答え:กินน้ำอะไรคะ / ครับ
kin náam aray khá / khráp
ギン ナーム アライ カー / カッ
飲み物は何にしますか?(何を飲みますか?)
質問
答え:เอาเบียร์ช้างหนึ่งขวด
aw bia cháaŋ nʉ̀ŋ khùat
アウ ビア チャーン ヌン クワッ
チャーンビールを1本ください
質問
答え:เอาแก้วสองใบ
aw kɛ̂ɛw sɔ̌ɔŋ bay
アウ ゲーウ ソーン バイ
グラスを2つください
質問
答え:เอาน้ำแข็งไหม
aw nám khɛ̌ŋ máy
アウ ナムケーン マイ
氷は要りますか?
質問
答え:เอา
aw
アウ
要ります
質問
答え:ไม่เอา
mây aw
マイ アウ
要らない
質問
答え:อย่าใส่น้ำแข็ง
yàa sày nám khɛ̌ŋ
ヤー サイ ナムケーン
氷を入れないでください
質問
答え:เอาเบียร์สิงห์, น้ำแข็งด้วย
aw bia sǐŋ, nám khɛ̌ŋ dûay
アウ ビア シン、 ナムケーン ドゥアイ
シンハービールをください、氷も
質問
答え:แค่นี้
khɛ̂ɛ níi
ケー ニー
(注文を伝え終わって)これだけです
質問
答え:แค่นี้ก่อน
khɛ̂ɛ níi kɔ̀ɔn
ケー ニー ゴーン
(注文を伝え終わって)まずは、これだけです
いかがでしたか?
覚えるまで何度も繰り返しやってみてください。
全て覚えることができたら、あなたの自信になりますよ。
おわりに
いかがでしたでしょうか。
料理を注文するときにいろいろと会話があることがわかりましたね。
ぜひ覚えて、レストランに入ったときに店員さんと自分の座りたい席に座れるよう話をしてみてください。
このサイトが役に立った、これからも見たいな、と思って頂いた方はぜひお気に入り、ブックマークをお願いいたします。
これからもよろしくお願いします。