会話で「一緒に行きませんか?」「同時に出発しよう」「一斉に配信する」などの様に、他者と連携した行動の様子を表したい時があります。
そんな時に使えるタイ語のフレーズを紹介します。
学習のポイント
今回紹介するパターンはこちら。
日本語 | タイ語 | 発音 |
一緒に<文・動詞> | <文・動詞>ด้วยกัน | <文・動詞>ドゥワイガン |
同時に<文・動詞> | <文・動詞>พร้อมกัน | <文・動詞>プロームガン |
一斉に<文・動詞> | <文・動詞>ทั่วกัน | <文・動詞>トゥアガン |
<使い方のポイント>
- 3パターンともに<文・動詞>の後につける。
- 一緒に行う相手、同時に行う相手がある場合は、กันの後ろにつける。
後半には、復習テストがありますので、ぜひトライしてください。
タイ語に慣れていない方は、こちらの【タイ語の基本】ページをご一読いただいてからご利用ください。
学習したいテーマをお探しの方は、こちらの【記事一覧】のページから探すと便利です。
「一緒に、同時に、一斉に」の基本フレーズ
基本のフレーズを見ていきましょう。
「一緒に」
私たちは一緒にご飯を食べます
日本語 | 私たちは一緒にご飯を食べます |
タイ語 | พวกเรากินข้าวด้วยกัน |
読み方 | phûak raw kin khâaw dûay kan |
発音 | プワッラウ ギン カーウ ドゥワイガン |
音声
語順は「<文・動詞> + ドゥワイガン」です。
「同時に」
私たちは同時に出発しました
日本語 | 私たちは同時に出発しました |
タイ語 | พวกเราออกเดินทางพร้อมกัน |
読み方 | phûak raw ɔ̀ɔk dəən thaaŋ phrɔ́ɔm kan |
発音 | プワッラウ オーッ デーン ターン プロームガン |
音声
語順は「<文・動詞> + プロームガン」です。
「一斉に」
申込書は一斉に配られました
日本語 | 申込書は一斉に配られました |
タイ語 | ใบสมัครถูกแจกจ่ายทั่วกัน |
読み方 | bay samàk thùuk cɛ̀ɛk càay thûa kan |
発音 | バイサマッ トゥーッ ジェーッジャーイ トゥアガン |
音声
語順は「<文・動詞> + トゥアガン」です。
「一緒に、同時に、一斉に」のフレーズいろいろ
基本をマスターしたところで、いろいろなフレーズを見て、さらに使い方のイメージをつかみましょう。
日常や旅先で役に立ちそうなフレーズをたくさん集めましたので参考にしてください。
「一緒に」
私たちは一緒にご飯を食べに行きませんか?
日本語 | 私たちは一緒にご飯を食べに行きませんか? |
タイ語 | พวกเราจะไปกินข้าวด้วยกันไหม |
読み方 | phûak raw cà pay kin khâaw dûay kan máy |
発音 | プワッラウ ジャ パイ ギン カーウ ドゥワイガン マイ |
音声
疑問文の語順は「<文・動詞> + ドゥワイガン + マイ」です。
関連記事 疑問形 〜ですか?〜なの?〜だよね
一緒に旅行に行きたいですか?
日本語 | 一緒に旅行に行きたいですか? |
タイ語 | อยากไปเที่ยวด้วยกันไหม |
読み方 | yàak pay thîaw dûay kan máy |
発音 | ヤーッ パイティアウ ドゥワイガン マイ |
音声
熟語「パイ ティアオ」は「旅行に行く」という意味でよく使います。
私は彼と一緒に働くのが好きではない
日本語 | 私は彼と一緒に働くのが好きではない |
タイ語 | ฉันไม่ชอบทำงานด้วยกันเขา |
読み方 | chǎn mây chɔ̂ɔp thamŋaan dûay kan kháw |
発音 | チャン マイ チョーッ タムンガーン ドゥワイガン カウ |
音声
否定文の語順は「マイ + <文・動詞> + ドゥワイガン」です。
また、「一緒」の相手・対象があるときは「マイ + <文・動詞> + ドゥワイガン + <相手・対象>」となります。
関連記事 否定形 〜ではない、〜しない
明日一緒にお寺にお参りに行きませんか?
日本語 | 明日一緒にお寺にお参りに行きませんか? |
タイ語 | พรุ่งนี้จะไปทำบุญด้วยกันไหม |
読み方 | phrûŋníi cà pay tham bun dûay kan máy |
発音 | プルングニー ジャ パイ タンブン ドゥワイガン マイ |
音声
バーのお姉さんにこのフレーズを言われたら注意です。
関連記事 未来形・意思 〜になる、〜するつもり
彼らは一緒にロイクラトンに行きました
日本語 | 彼らは一緒にロイクラトンに行きました |
タイ語 | พวกเขาไปลอยกระทงด้วยกันแล้ว |
読み方 | phûak kháw pay lɔɔy krathoŋ dûay kan lɛ́ɛw |
発音 | プワッカウ パイ ローイグラトン ドゥワイガン レーウ |
音声
ロイクラトンとコムローイはとても綺麗ですよね。
「同時に」
私は彼と同時に空港に到着しました
日本語 | 私は彼と同時に空港に到着しました |
タイ語 | ฉันมาถึงสนามบินพร้อมกันเขา |
読み方 | chǎn maa thʉ̌ŋ sanǎam bin phrɔ́ɔm kan kháw |
発音 | チャン マートゥン サナームビン プロームガン カウ |
音声
「同時」の相手・対象があるときの語順は「<文・動詞> + プロームガン + <相手・対象>」となります。
彼女はタイ語を勉強するのと同時に英語も勉強している
日本語 | 彼女はタイ語を勉強するのと同時に英語も勉強している |
タイ語 | เธอเรียนภาษาไทยพร้อมกันเรียนภาษาอังกฤษด้วย |
読み方 | thəə rian phaasǎa thay phrɔ́ɔm kan rian phaasǎa aŋkrìt dûay |
発音 | ター リヤン パーサータイ プロームガン リヤン パーサーアングリッ ドゥワイ |
音声
タイに赴任される方は、英語、タイ語の両方を勉強される方が多いのではないでしょうか。
昨晩私はホテルの予約と同時に航空券の予約もした
日本語 | 昨晩私はホテルの予約と同時に航空券の予約もした |
タイ語 | เมื่อคืนฉันจองโรงแรมพร้อมกันจองตั๋วเครื่องบิน |
読み方 | mʉ̂a khʉʉn chǎn cɔɔŋ rooŋrɛɛm phrɔ́ɔm kan cɔɔŋ tǔa khrʉ̂aŋ bin |
発音 | ムアクーン チャン ジョーン ローングレーム プロームガン ジョーン トゥア クルアンビン |
音声
ホテルとエアーチケットをセットで予約できるネット代理店で購入するのが、コストを下げれるのでおすすめです。
あなたがそれを注文するときに同時に私の分も注文して下さい
日本語 | あなたがそれを注文するときに同時に私の分も注文して下さい |
タイ語 | ตอนที่คุณสั่งอันนั้น ช่วยสั่งของฉันพร้อมกันหน่อย |
読み方 | tɔɔn thîi khun sàŋ an nán chûay sàŋ khɔ̌ɔŋ chán phrɔ́ɔm kan nɔ̀y |
発音 | トーン ティー クン サン アンナン チュワイ サン コーンチャン プロームガン ノイ |
音声
「チュワイ〜ノイ」で相手への依頼です。 相手への依頼の表現はこちらの記事【相手への依頼】で詳しく解説しています。
「一斉に」
クラトンが一斉に川に流されました
日本語 | クラトンが一斉に川に流されました |
タイ語 | กระทงลอยทั่วกันในแม่น้ำ |
読み方 | krathoŋ lɔɔy thûa kan nay mɛ̂ɛ náam |
発音 | グラトン ローイ トゥアガン ナイ メーナーム |
音声
一斉に流されるクラトンは幻想的な光景でステキですよね。
楽器の演奏が一斉に始まりました
日本語 | 楽器の演奏が一斉に始まりました |
タイ語 | การเล่นดนตรีเริ่มทั่วกันแล้ว |
読み方 | kaan lên dontrii rə̂əm thûa kan lɛ́ɛw |
発音 | ガーン レン ドントリ レーム トゥアガン レーウ |
音声
「ガーン」は動詞の前につけることで動詞を名詞化する便利な単語です。
関連記事 過去形・完了形 いつに〜した、〜し終えた
桜が一斉に開花しました
日本語 | 桜が一斉に開花しました |
タイ語 | ดอกซากุระบานทั่วกัน |
読み方 | dɔ̀ɔk saakùrá baan thûa kan |
発音 | ドーッサグラ バーン トゥアガン |
音声
チェンマイでも桜が咲きます。異国での桜もとても綺麗でしたよ。
復習テスト
いろいろなフレーズを勉強したところで、記憶に定着しているかどうか、復習をしてみてください。
クリックすると答えが表示されます。
採点はご自身でお願いします。
それでは〜レッツラゴー!
日本語→タイ語
質問:私たちは一緒にご飯を食べます
(答えはここをクリックしてください)
答え:พวกเรากินข้าวด้วยกัน
phûak raw kin khâaw dûay kan
プワッラウ ギン カーウ ドゥワイガン
質問:私たちは同時に出発しました
(答えはここをクリックしてください)
答え:พวกเราออกเดินทางพร้อมกัน
phûak raw ɔ̀ɔk dəən thaaŋ phrɔ́ɔm kan
プワッラウ オーッ デーン ターン プロームガン
質問:申込書は一斉に配られました
(答えはここをクリックしてください)
答え:ใบสมัครถูกแจกจ่ายทั่วกัน
bay samàk thùuk cɛ̀ɛk càay thûa kan
バイサマッ トゥーッ ジェーッジャーイ トゥアガン
質問:私たちは一緒にご飯を食べに行きませんか?
(答えはここをクリックしてください)
答え:พวกเราจะไปกินข้าวด้วยกันไหม
phûak raw cà pay kin khâaw dûay kan máy
プワッラウ ジャ パイ ギン カーウ ドゥワイガン マイ
質問:一緒に旅行に行きたいですか?
(答えはここをクリックしてください)
答え:อยากไปเที่ยวด้วยกันไหม
yàak pay thîaw dûay kan máy
ヤーッ パイティアウ ドゥワイガン マイ
質問:私は彼と一緒に働くのが好きではない
(答えはここをクリックしてください)
答え:ฉันไม่ชอบทำงานด้วยกันเขา
chǎn mây chɔ̂ɔp thamŋaan dûay kan kháw
チャン マイ チョーッ タムンガーン ドゥワイガン カウ
質問:明日一緒にお寺にお参りに行きませんか?
(答えはここをクリックしてください)
答え:พรุ่งนี้จะไปทำบุญด้วยกันไหม
phrûŋníi cà pay tham bun dûay kan máy
プルングニー ジャ パイ タンブン ドゥワイガン マイ
質問:彼らは一緒にロイクラトンに行きました
(答えはここをクリックしてください)
答え:พวกเขาไปลอยกระทงด้วยกันแล้ว
phûak kháw pay lɔɔy krathoŋ dûay kan lɛ́ɛw
プワッカウ パイ ローイグラトン ドゥワイガン レーウ
質問:私は彼と同時に空港に到着しました
(答えはここをクリックしてください)
答え:ฉันมาถึงสนามบินพร้อมกันเขา
chǎn maa thʉ̌ŋ sanǎam bin phrɔ́ɔm kan kháw
チャン マートゥン サナームビン プロームガン カウ
質問:彼女はタイ語を勉強するのと同時に英語も勉強している
(答えはここをクリックしてください)
答え:เธอเรียนภาษาไทยพร้อมกันเรียนภาษาอังกฤษด้วย
thəə rian phaasǎa thay phrɔ́ɔm kan rian phaasǎa aŋkrìt dûay
ター リヤン パーサータイ プロームガン リヤン パーサーアングリッ ドゥワイ
質問:昨晩私はホテルの予約と同時に航空券の予約もした
(答えはここをクリックしてください)
答え:เมื่อคืนฉันจองโรงแรมพร้อมกันจองตั๋วเครื่องบิน
mʉ̂a khʉʉn chǎn cɔɔŋ rooŋrɛɛm phrɔ́ɔm kan cɔɔŋ tǔa khrʉ̂aŋ bin
ムアクーン チャン ジョーン ローングレーム プロームガン ジョーン トゥア クルアンビン
質問:あなたがそれを注文するときに同時に私の分も注文して下さい
(答えはここをクリックしてください)
答え:ตอนที่คุณสั่งอันนั้น ช่วยสั่งของฉันพร้อมกันหน่อย
tɔɔn thîi khun sàŋ an nán chûay sàŋ khɔ̌ɔŋ chán phrɔ́ɔm kan nɔ̀y
トーン ティー クン サン アンナン チュワイ サン コーンチャン プロームガン ノイ
質問:クラトンが一斉に川に流されました
(答えはここをクリックしてください)
答え:กระทงลอยทั่วกันในแม่น้ำ
krathoŋ lɔɔy thûa kan nay mɛ̂ɛ náam
グラトン ローイ トゥアガン ナイ メーナーム
質問:楽器の演奏が一斉に始まりました
(答えはここをクリックしてください)
答え:การเล่นดนตรีเริ่มทั่วกันแล้ว
kaan lên dontrii rə̂əm thûa kan lɛ́ɛw
ガーン レン ドントリ レーム トゥアガン レーウ
質問:桜が一斉に開花しました
(答えはここをクリックしてください)
答え:ดอกซากุระบานทั่วกัน
dɔ̀ɔk saakùrá baan thûa kan
ドーッサグラ バーン トゥアガン
タイ語→日本語
質問:พวกเรากินข้าวด้วยกัน
(答えはここをクリックしてください)
答え:phûak raw kin khâaw dûay kan
プワッラウ ギン カーウ ドゥワイガン
私たちは一緒にご飯を食べます
質問:พวกเราออกเดินทางพร้อมกัน
(答えはここをクリックしてください)
答え:phûak raw ɔ̀ɔk dəən thaaŋ phrɔ́ɔm kan
プワッラウ オーッ デーン ターン プロームガン
私たちは同時に出発しました
質問:ใบสมัครถูกแจกจ่ายทั่วกัน
(答えはここをクリックしてください)
答え:bay samàk thùuk cɛ̀ɛk càay thûa kan
バイサマッ トゥーッ ジェーッジャーイ トゥアガン
申込書は一斉に配られました
質問:พวกเราจะไปกินข้าวด้วยกันไหม
(答えはここをクリックしてください)
答え:phûak raw cà pay kin khâaw dûay kan máy
プワッラウ ジャ パイ ギン カーウ ドゥワイガン マイ
私たちは一緒にご飯を食べに行きませんか?
質問:อยากไปเที่ยวด้วยกันไหม
(答えはここをクリックしてください)
答え:yàak pay thîaw dûay kan máy
ヤーッ パイティアウ ドゥワイガン マイ
一緒に旅行に行きたいですか?
質問:ฉันไม่ชอบทำงานด้วยกันเขา
(答えはここをクリックしてください)
答え:chǎn mây chɔ̂ɔp thamŋaan dûay kan kháw
チャン マイ チョーッ タムンガーン ドゥワイガン カウ
私は彼と一緒に働くのが好きではない
質問:พรุ่งนี้จะไปทำบุญด้วยกันไหม
(答えはここをクリックしてください)
答え:phrûŋníi cà pay tham bun dûay kan máy
プルングニー ジャ パイ タンブン ドゥワイガン マイ
明日一緒にお寺にお参りに行きませんか?
質問:พวกเขาไปลอยกระทงด้วยกันแล้ว
(答えはここをクリックしてください)
答え:phûak kháw pay lɔɔy krathoŋ dûay kan lɛ́ɛw
プワッカウ パイ ローイグラトン ドゥワイガン レーウ
彼らは一緒にロイクラトンに行きました
質問:ฉันมาถึงสนามบินพร้อมกันเขา
(答えはここをクリックしてください)
答え:chǎn maa thʉ̌ŋ sanǎam bin phrɔ́ɔm kan kháw
チャン マートゥン サナームビン プロームガン カウ
私は彼と同時に空港に到着しました
質問:เธอเรียนภาษาไทยพร้อมกันเรียนภาษาอังกฤษด้วย
(答えはここをクリックしてください)
答え:thəə rian phaasǎa thay phrɔ́ɔm kan rian phaasǎa aŋkrìt dûay
ター リヤン パーサータイ プロームガン リヤン パーサーアングリッ ドゥワイ
彼女はタイ語を勉強するのと同時に英語も勉強している
質問:เมื่อคืนฉันจองโรงแรมพร้อมกันจองตั๋วเครื่องบิน
(答えはここをクリックしてください)
答え:mʉ̂a khʉʉn chǎn cɔɔŋ rooŋrɛɛm phrɔ́ɔm kan cɔɔŋ tǔa khrʉ̂aŋ bin
ムアクーン チャン ジョーン ローングレーム プロームガン ジョーン トゥア クルアンビン
昨晩私はホテルの予約と同時に航空券の予約もした
質問:ตอนที่คุณสั่งอันนั้น ช่วยสั่งของฉันพร้อมกันหน่อย
(答えはここをクリックしてください)
答え:tɔɔn thîi khun sàŋ an nán chûay sàŋ khɔ̌ɔŋ chán phrɔ́ɔm kan nɔ̀y
トーン ティー クン サン アンナン チュワイ サン コーンチャン プロームガン ノイ
あなたがそれを注文するときに同時に私の分も注文して下さい
質問:กระทงลอยทั่วกันในแม่น้ำ
(答えはここをクリックしてください)
答え:krathoŋ lɔɔy thûa kan nay mɛ̂ɛ náam
グラトン ローイ トゥアガン ナイ メーナーム
クラトンが一斉に川に流されました
質問:การเล่นดนตรีเริ่มทั่วกันแล้ว
(答えはここをクリックしてください)
答え:kaan lên dontrii rə̂əm thûa kan lɛ́ɛw
ガーン レン ドントリ レーム トゥアガン レーウ
楽器の演奏が一斉に始まりました
質問:ดอกซากุระบานทั่วกัน
(答えはここをクリックしてください)
答え:dɔ̀ɔk saakùrá baan thûa kan
ドーッサグラ バーン トゥアガン
桜が一斉に開花しました
タイ語音声の聞き取り
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:พวกเรากินข้าวด้วยกัน
phûak raw kin khâaw dûay kan
プワッラウ ギン カーウ ドゥワイガン
私たちは一緒にご飯を食べます
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:พวกเราออกเดินทางพร้อมกัน
phûak raw ɔ̀ɔk dəən thaaŋ phrɔ́ɔm kan
プワッラウ オーッ デーン ターン プロームガン
私たちは同時に出発しました
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ใบสมัครถูกแจกจ่ายทั่วกัน
bay samàk thùuk cɛ̀ɛk càay thûa kan
バイサマッ トゥーッ ジェーッジャーイ トゥアガン
申込書は一斉に配られました
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:พวกเราจะไปกินข้าวด้วยกันไหม
phûak raw cà pay kin khâaw dûay kan máy
プワッラウ ジャ パイ ギン カーウ ドゥワイガン マイ
私たちは一緒にご飯を食べに行きませんか?
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:อยากไปเที่ยวด้วยกันไหม
yàak pay thîaw dûay kan máy
ヤーッ パイティアウ ドゥワイガン マイ
一緒に旅行に行きたいですか?
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ฉันไม่ชอบทำงานด้วยกันเขา
chǎn mây chɔ̂ɔp thamŋaan dûay kan kháw
チャン マイ チョーッ タムンガーン ドゥワイガン カウ
私は彼と一緒に働くのが好きではない
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:พรุ่งนี้จะไปทำบุญด้วยกันไหม
phrûŋníi cà pay tham bun dûay kan máy
プルングニー ジャ パイ タンブン ドゥワイガン マイ
明日一緒にお寺にお参りに行きませんか?
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:พวกเขาไปลอยกระทงด้วยกันแล้ว
phûak kháw pay lɔɔy krathoŋ dûay kan lɛ́ɛw
プワッカウ パイ ローイグラトン ドゥワイガン レーウ
彼らは一緒にロイクラトンに行きました
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ฉันมาถึงสนามบินพร้อมกันเขา
chǎn maa thʉ̌ŋ sanǎam bin phrɔ́ɔm kan kháw
チャン マートゥン サナームビン プロームガン カウ
私は彼と同時に空港に到着しました
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:เธอเรียนภาษาไทยพร้อมกันเรียนภาษาอังกฤษด้วย
thəə rian phaasǎa thay phrɔ́ɔm kan rian phaasǎa aŋkrìt dûay
ター リヤン パーサータイ プロームガン リヤン パーサーアングリッ ドゥワイ
彼女はタイ語を勉強するのと同時に英語も勉強している
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:เมื่อคืนฉันจองโรงแรมพร้อมกันจองตั๋วเครื่องบิน
mʉ̂a khʉʉn chǎn cɔɔŋ rooŋrɛɛm phrɔ́ɔm kan cɔɔŋ tǔa khrʉ̂aŋ bin
ムアクーン チャン ジョーン ローングレーム プロームガン ジョーン トゥア クルアンビン
昨晩私はホテルの予約と同時に航空券の予約もした
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ตอนที่คุณสั่งอันนั้น ช่วยสั่งของฉันพร้อมกันหน่อย
tɔɔn thîi khun sàŋ an nán chûay sàŋ khɔ̌ɔŋ chán phrɔ́ɔm kan nɔ̀y
トーン ティー クン サン アンナン チュワイ サン コーンチャン プロームガン ノイ
あなたがそれを注文するときに同時に私の分も注文して下さい
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:กระทงลอยทั่วกันในแม่น้ำ
krathoŋ lɔɔy thûa kan nay mɛ̂ɛ náam
グラトン ローイ トゥアガン ナイ メーナーム
クラトンが一斉に川に流されました
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:การเล่นดนตรีเริ่มทั่วกันแล้ว
kaan lên dontrii rə̂əm thûa kan lɛ́ɛw
ガーン レン ドントリ レーム トゥアガン レーウ
楽器の演奏が一斉に始まりました
質問
(答えはここをクリックしてください)
答え:ดอกซากุระบานทั่วกัน
dɔ̀ɔk saakùrá baan thûa kan
ドーッサグラ バーン トゥアガン
桜が一斉に開花しました
いかがでしたか?
覚えるまで何度も繰り返しやってみてください。
全て覚えることができたら、あなたの自信になりますよ。
おわりに
いかがでしたでしょうか?
このサイトが役に立った、これからも見たいな、と思って頂いた方はぜひお気に入り、ブックマークをお願いいたします。
これからもよろしくお願いします。